The Vedanta-Sutras with the Commentary by Ramanuja - Sacred Books of the East, Volume 48
by Trans. George Thibaut
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18     Next Part
Home - Random Browse

error as soon as the knowledge of the true nature of things has arisen in his mind through a statement resting on the traditional lore of men knowing the Veda. Nor must you object to this on the ground that men knowing the Veda do not instruct Sdras, and so on, because the text, 'he is not to teach him sacred things,' forbids them to do so; for men who have once learned— from texts such as 'Thou art that'—that Brahman is their Self, and thus are standing on the very top of the Veda as it were, move no longer in the sphere of those to whom injunctions and prohibitions apply, and the prohibition quoted does not therefore touch them. Knowledge of Brahman may thus spring up in the mind of Sdras and the like, owing to instruction received from one of those men who have passed beyond all prohibition. Nor must it be said that the instance of the shell and the silver is not analogous, in so far, namely, as the error with regard to silver in the shell comes to an end as soon as the true state of things is declared; while the great cosmic error that clouds the Sdra's mind does not come to an end as soon as, from the teaching of another man, he learns the truth about Reality. For the case of the Sdra does not herein differ from that of the Brhmana; the latter also does not at once free himself from the cosmic error. Nor again will it avail to plead that the sacred texts originate the demanded final cognition in the mind of the Brhmana as soon as meditation has dispelled the obstructive imagination of plurality; for in the same way, i.e. helped by meditation, the non-Vedic instruction given by another person produces the required cognition in the mind of the Sdra. For meditation means nothing but a steady consideration of the sense which sentences declaratory of the unity of Brahman and the Self may convey, and the effect of such meditation is to destroy all impressions opposed to such unity; you yourself thus admit that the injunction of meditation aims at something visible (i.e. an effect that can be definitely assigned, whence it follows that the Sdra also is qualified for it, while he would not be qualified for an activity having an 'adrishta,' i.e. supersensuous, transcendental effect). The recital of the text of the Veda also and the like (are not indispensable means for bringing about cognition of Brahman, but) merely subserve the origination of the desire of knowledge. The desire of knowledge may arise in a Sdra also (viz. in some other way), and thereupon real knowledge may result from non-Vedic instruction, obstructive imaginations having previously been destroyed by meditation. And thus in his case also non-real bondage will come to an end.—The same conclusion may also be arrived at by a different road. The mere ordinary instruments of knowledge, viz. perception and inference assisted by reasoning, may suggest to the Sdra the theory that there is an inward Reality constituted by non-differenced self- luminous intelligence, that this inward principle witnesses Nescience, and that owing to Nescience the entire apparent world, with its manifold distinctions of knowing subjects and objects of knowledge, is superimposed upon the inner Reality. He may thereupon, by uninterrupted meditation on this inner Reality, free himself from all imaginations opposed to it, arrive at the intuitive knowledge of the inner principle, and thus obtain final release. And this way being open to release, there is really no use to be discerned in the Vednta-texts, suggesting as they clearly do the entirely false view that the real being (is not absolutely homogeneous intelligence, but) possesses infinite transcendent attributes, being endowed with manifold powers, connected with manifold creations, and so on. In this way the qualification of Sdras for the knowledge of Brahman is perfectly clear. And as the knowledge of Brahman may be reached in this way not only by Sdras but also by Brhmanas and members of the other higher castes, the poor Upanishad is practically defunct.—To this the following objection will possibly be raised. Man being implicated in and confused by the beginningless course of mundane existence, requires to receive from somewhere a suggestion as to this empirical world being a mere error and the Reality being something quite different, and thus only there arises in him a desire to enter on an enquiry, proceeding by means of perception, and so on. Now that which gives the required suggestion is the Veda, and hence we cannot do without it.—But this objection is not valid. For in the minds of those who are awed by all the dangers and troubles of existence, the desire to enter on a philosophical investigation of Reality, proceeding by means of Perception and Inference, springs up quite apart from the Veda, owing to the observation that there are various sects of philosophers. Snkhyas, and so on, who make it their business to carry on such investigations. And when such desire is once roused, Perception and Inference alone (in the way allowed by the Snkaras themselves) lead on to the theory that the only Reality is intelligence eternal, pure, self-luminous, non-dual, non- changing, and that everything else is fictitiously superimposed thereon. That this self-luminous Reality possesses no other attribute to be learned from scripture is admitted; for according to your opinion also scripture sublates everything that is not Brahman and merely superimposed on it. Nor should it be said that we must have recourse to the Upanishads for the purpose of establishing that the Real found in the way of perception and inference is at the same time of the nature of bliss; for the merely and absolutely Intelligent is seen of itself to be of that nature, since it is different from everything that is not of that nature.—There are, on the other hand, those who hold that the knowledge which the Vednta-texts enjoin as the means of Release is of the nature of devout meditation; that such meditation has the effect of winning the love of the supreme Spirit and is to be learned from scripture only; that the injunctions of meditation refer to such knowledge only as springs from the legitimate study of the Veda on the part of a man duly purified by initiation and other ceremonies, and is assisted by the seven means (see above, p. 17); and that the supreme Person pleased by such meditation bestows on the devotee knowledge of his own true nature, dissolves thereby the Nescience springing from works, and thus releases him from bondage. And on this view the proof of the non-qualification of the Sdra, as given in the preceding Stras, holds good.—Here terminates the adhikarana of 'the exclusion of the Sdras.'

Having thus completed the investigation of qualification which had suggested itself in connexion with the matter in hand, the Stras return to the being measured by a thumb, and state another reason for its being explained as Brahman—as already understood on the basis of its being declared the ruler of what is and what will be.

40. On account of the trembling.

In the part of the Katha-Upanishad which intervenes between the passage 'The Person of the size of a thumb stands in the middle of the Self (II, 4, 12), and the passage 'The Person of the size of a thumb, the inner Self' (II, 6, 17), we meet with the text 'whatever there is, the whole world, when gone forth, trembles in its breath. A great terror, a raised thunderbolt; those who knew it became immortal. From fear of it fire burns, from fear the sun shines, from fear Indra and Vyu, and Death as the fifth run away' (II, 6, 2; 3). This text declares that the whole world and Agni, Srya, and so on, abiding within that Person of the size of a thumb, who is here designated by the term 'breath,' and going forth from him, tremble from their great fear of him. 'What will happen to us if we transgress his commandments?'—thinking thus the whole world trembles on account of great fear, as if it were a raised thunderbolt. In this explanation we take the clause 'A great fear, a raised thunderbolt,' in the sense of '(the world trembles) from great fear,' &c., as it is clearly connected in meaning with the following clause: 'from fear the fire burns,' &c.—Now what is described here is the nature of the highest Brahman; for that such power belongs to Brahman only we know from other texts, viz.: 'By the command of that Imperishable, O Grg, sun and moon stand apart' (Bri. Up. III, 8, 9); and 'From fear of it the wind blows, from fear the sun rises; from fear of it Agni and Indra, yea Death runs as the fifth' (Taitt. Up. II, 8, 1).—The next Stra supplies a further reason.

41. On account of light being seen (declared in the text).

Between the two texts referring to the Person of the size of a thumb, there is a text declaring that to that Person there belongs light that obscures all other light, and is the cause and assistance of all other light; and such light is characteristic of Brahman only. 'The sun does not shine there, nor the moon and the stars, nor these lightnings, and much less this fire. After him, the shining one, everything shines; by his light all this is lighted' (Ka. Up. II, 5, 15)—This very same sloka is read in the tharvana (i.e. Mundaka) with reference to Brahman. Everywhere, in fact, the texts attribute supreme luminousness to Brahman only. Compare: 'Having approached the highest light he manifests himself in his own shape' (Ch. Up. VIII, 12, 3); 'Him the gods meditate on as the light of lights, as immortal time' (Bri. Up. IV, 4,16); 'Now that light which shines above this heaven' (Ch. Up. III, 13, 7).—It is thus a settled conclusion that the Person measured by a thumb is the highest Brahman.—Here terminates the adhikarana of 'him who is measured' (by a thumb).

42. The ether, on account of the designation of something different, and so on.

We read in the Chndogya. 'The ether is the evolver of forms and names. That within which these forms and names are (or "that which is within— or without—these forms and names") is Brahman, the Immortal, the Self' (VIII, 14). A doubt here arises whether the being here called ether be the released individual soul, or the highest Self.—The Prvapakshin adopts the former view. For, he says, the released soul is introduced as subject-matter in an immediately preceding clause,'Shaking off all as a horse shakes his hair, and as the moon frees himself from the mouth of Rhu; having shaken off the body I obtain, satisfied, the uncreated world of Brahman' Moreover, the clause 'That which is without forms and names' clearly designates the released soul freed from name and form. And 'the evolver of names and forms' is again that same soul characterised with a view to its previous condition; for the individual soul in its non-released state supported the shapes of gods, and so on, and their names. With a view, finally, to its present state in which it is free from name and form, the last clause declares 'that is Brahman, the Immortal'. The term 'ether' may very well be applied to the released soul which is characterised by the possession of non-limited splendour.— But, as the text under discussion is supplementary to the section dealing with the small ether within the heart (VIII, 1, 1 ff.), we understand that that small ether is referred to here also; and it has been proved above that that small ether is Brahman!—Not so, we reply. The text under discussion is separated from the section treating of the small ether within the heart, by the teaching of Prajpati. and that teaching is concerned with the characteristics of the individual soul in its different conditions up to Release; and moreover the earlier part of the section under discussion speaks of the being which shakes off evil, and this undoubtedly is the released individual soul introduced in the teaching of Prajpati. All this shows that the ether in our passage denotes the released individual soul.

This view is set aside by the Stra. The ether in our passage is the highest Brahman, because the clause 'Ether is the evolver of forms and names' designates something other than the individual soul. The ether which evolves names and forms cannot be the individual soul either in the state of bondage or that of release. In the state of bondage the soul is under the influence of karman, itself participates in name and form, and hence cannot bring about names and forms. And in its released state it is expressly said not to take part in the world-business (Ve. S. IV, 4, 17), and therefore is all the less qualified to evolve names and forms. The Lord, on the other hand, who is the ruling principle in the construction of the Universe is expressly declared by scripture to be the evolver of names and forms; cp. 'Entering into them with this living Self, let me evolve names and forms' (Ch. Up. VI, 3, 2); 'Who is all-knowing, whose brooding consists of knowledge, from him is born this Brahman, name, form, and matter' (Mu. Up. I, 1, 9), &c. Hence the ether which brings about names and forms is something different from the soul for which name and form are brought about; it is in fact the highest Brahman. This the next clause of the text confirms, 'That which is within those forms and names'; the purport of which is: because that ether is within names and forms, not being touched by them but being something apart, therefore it is the evolver of them; this also following from his being free from evil and endowed with the power of realising his purposes. The 'and so on' in the Stra refers to the Brahma-hood, Self-hood, and immortality mentioned in the text ('That is the Brahman, the Immortal, the Self'). For Brahma-hood, i.e. greatness, and so on, in their unconditioned sense, belong to the highest Self only. It is thus clear that the ether is the highest Brahman.—Nor is the Prvapakshin right in maintaining that a clause immediately preceding ('shaking off all evil') introduces the individual soul as the general topic of the section. For what the part of the text immediately preceding the passage under discussion does introduce as general topic, is the highest Brahman, as shown by the clause 'I obtain the Brahma- world.' Brahman is, it is true, represented there as the object to be obtained by the released soul; but as the released soul cannot be the evolver of names and forms, &c., we must conclude that it is Brahman (and not the released soul), which constitutes the topic of the whole section. Moreover (to take a wider view of the context of our passage) the term 'ether' prompts us to recognise here the small ether (mentioned in the first section of the eighth book) as the general topic of the book; and as the teaching of Prajpati is meant to set forth (not the individual soul by itself but) the nature of the soul of the meditating devotee, it is proper to conclude that the text under discussion is meant finally to represent, as the object to be obtained, the small ether previously inculcated as object of meditation. In conclusion we remark that the term 'ether' is nowhere seen to denote the individual Self.—The ether that evolves names and forms, therefore, is the highest Brahman.

But, an objection is raised, there is no other Self different from the individual Self; for scripture teaches the unity of all Selfs and denies duality. Terms such as 'the highest Self,' 'the highest Brahman,' 'the highest Lord,' are merely designations of the individual soul in the state of Release. The Brahma-world to be attained, therefore, is nothing different from the attaining individual soul; and hence the ether also that evolves names and forms can be that soul only.—To this objection the next Stra replies.

43. On account of difference in deep sleep and departing.

We have to supply 'on account of designation' from the preceding Stra. Because the text designates the highest Self as something different from the individual Self in the state of deep sleep as well as at the time of departure, the highest Self is thus different. For the Vjasaneyaka, after having introduced the individual Self in the passage 'Who is that Self?—He who consisting of knowledge is among the prnas,' &c. (Bri. Up. IV, 3, 7), describes how, in the state of deep sleep, being not conscious of anything it is held embraced by the all-knowing highest Self, embraced by the intelligent Self it knows nothing that is without, nothing that is within' (IV, 3, 21). So also with reference to the time of departure, i.e. dying 'Mounted by the intelligent Self it moves along groaning' (IV, 3, 35). Now it is impossible that the unconscious individual Self, either lying in deep sleep or departing from the body, should at the same time be embraced or mounted by itself, being all- knowing. Nor can the embracing and mounting Self be some other individual Self; for no such Self can be all-knowing.—The next Stra supplies a further reason.

44. And on account of such words as Lord.

That embracing highest Self is further on designated by terms such as Lord, and so on. 'He is the Lord of all, the master of all, the ruler of all. He does not become greater by good works, nor smaller by evil works. He is the lord of all, the king of beings, the protector of beings. He is a bank and a boundary so that these worlds may not be confounded. Brhmanas seek to know him by the study of the Veda. He who knows him becomes a Muni. Wishing for that world only, mendicants leave their homes' (IV, 4, 22). 'This indeed is the great unborn Self, the strong, the giver of wealth,—undecaying, undying, immortal, fearless is Brahman' (IV, 4, 24; 25). Now all the qualities here declared, viz. being the lord of all, and so on, cannot possibly belong to the individual Self even in the state of Release; and we thus again arrive at the conclusion that the ether evolving forms and names is something different from the released individual soul. The declarations of general Unity which we meet with in the texts rest thereon, that all sentient and non-sentient beings are effects of Brahman, and hence have Brahman for their inner Self. That this is the meaning of texts such as 'All this is Brahman,' &c., we have explained before. And the texts denying plurality are to be understood in the same way.—Here terminates the adhikarana of 'the designation of something different, and so on.'


1. If it be said that some (mention) that which rests on Inference; we deny this because (the form) refers to what is contained in the simile of the body; and (this the text) shows.

So far the Stras have given instruction about a Brahman, the enquiry into which serves as a means to obtain what is the highest good of man, viz. final release; which is the cause of the origination, and so on, of the world; which differs in nature from all non-sentient things such as the Pradhna, and from all intelligent beings whether in the state of bondage or of release; which is free from all shadow of imperfection; which is all knowing, all powerful, has the power of realising all its purposes, comprises within itself all blessed qualities, is the inner Self of all, and possesses unbounded power and might. But here a new special objection presents itself. In order to establish the theory maintained by Kapila, viz. of there being a Pradhna and individual souls which do not have their Self in Brahman, it is pointed out by some that in certain branches of the Veda there are met with certain passages which appear to adumbrate the doctrine of the Pradhna being the universal cause. The Stras now apply themselves to the refutation of this view, in order thereby to confirm the theory of Brahman being the only cause of all.

We read in the Katha-Upanishad, 'Beyond the senses there are the objects, beyond the objects there is the mind, beyond the mind there is the intellect, the great Self is beyond the intellect. Beyond the Great there is the Unevolved, beyond the Unevolved there is the Person. Beyond the Person there is nothing—this is the goal, the highest road' (Ka. Up. I, 3, 11). The question here arises whether by the 'Unevolved' be or be not meant the Pradhna, as established by Kapila's theory, of which Brahman is not the Self.—The Prvapakshin maintains the former alternative. For, he says, in the clause 'beyond the Great is the Unevolved, beyond the Unevolved is the Person,' we recognise the arrangement of entities as established by the Snkhya-system, and hence must take the 'Unevolved' to be the Pradhna. This is further confirmed by the additional clause 'beyond the Person there is nothing,' which (in agreement with Snkhya principles) denies that there is any being beyond the soul, which itself is the twenty-fifth and last of the principles recognised by the Snkhyas. This prim facie view is expressed in the former part of the Stra, 'If it be said that in the skhs of some that which rests on Inference, i.e. the Pradhna, is stated as the universal cause.'

The latter part of the Stra refutes this view. The word 'Unevolved' does not denote a Pradhna independent of Brahman; it rather denotes the body represented as a chariot in the simile of the body, i.e. in the passage instituting a comparison between the Self, body, intellect, and so on, on the one side, and the charioteer, chariot, &c. on the other side.—The details are as follows. The text at first—in the section beginning 'Know the Self to be the person driving,' &c., and ending 'he reaches the end of the journey, and that is the highest place of Vishnu' (I, 3, 3-9)—compares the devotee desirous of reaching the goal of his journey through the samsra, i.e. the abode of Vishnu, to a man driving in a chariot; and his body, senses, and so on, to the chariot and parts of the chariot; the meaning of the whole comparison being that he only reaches the goal who has the chariot, &c. in his control. It thereupon proceeds to declare which of the different beings enumerated and compared to a chariot, and so on, occupy a superior position to the others in so far, namely, as they are that which requires to be controlled—'higher than the senses are the objects,' and so on. Higher than the senses compared to the horses—are the objects—compared to roads,—because even a man who generally controls his senses finds it difficult to master them when they are in contact with their objects; higher than the objects is the mind-compared to the reins—because when the mind inclines towards the objects even the non-proximity of the latter does not make much difference; higher than the mind (manas) is the intellect (buddhi)—compared to the charioteer—because in the absence of decision (which is the characteristic quality of buddhi) the mind also has little power; higher than the intellect again is the (individual) Self, for that Self is the agent whom the intellect serves. And as all this is subject to the wishes of the Self, the text characterises it as the 'great Self.' Superior to that Self again is the body, compared to the chariot, for all activity whereby the individual Self strives to bring about what is of advantage to itself depends on the body. And higher finally than the body is the highest Person, the inner Ruler and Self of all, the term and goal of the journey of the individual soul; for the activities of all the beings enumerated depend on the wishes of that highest Self. As the universal inner Ruler that Self brings about the meditation of the Devotee also; for the Stra (II, 3, 41) expressly declares that the activity of the individual soul depends on the Supreme Person. Being the means for bringing about the meditation and the goal of meditation, that same Self is the highest object to be attained; hence the text says 'Higher than the Person there is nothing—that is the goal, the highest road.' Analogously scripture, in the antarymin-Brhmana, at first declares that the highest Self within witnesses and rules everything, and thereupon negatives the existence of any further ruling principle 'There is no other seer but he,' &c. Similarly, in the Bhagavad-gt, 'The abode, the agent, the various senses, the different and manifold functions, and fifth the Divinity (i.e. the highest Person)' (XVIII, 14); and 'I dwell within the heart of all; memory and perception, as well as their loss, come from me' (XV, 15). And if, as in the explanation of the text under discussion, we speak of that highest Self being 'controlled,' we must understand thereby the soul's taking refuge with it; compare the passage Bha. G. XVIII, 61-62, 'The Lord dwells in the heart of all creatures, whirling them round as if mounted on a machine; to Him go for refuge.'

Now all the beings, senses, and so on, which had been mentioned in the simile, are recognised in the passage 'higher than the senses are the objects,' &c., being designated there by their proper names; but there is no mention made of the body which previously had been compared to the chariot; we therefore conclude that it is the body which is denoted by the term 'the Unevolved.' Hence there is no reason to see here a reference to the Pradhna as established in the theory of Kapila. Nor do we recognise, in the text under discussion, the general system of Kapila. The text declares the objects, i.e. sounds and so on, to be superior to the senses; but in Kapila's system the objects are not viewed as the causes of the senses. For the same reason the statement that the manas is higher than the objects does not agree with Kapila's doctrine. Nor is this the case with regard to the clause 'higher than the buddhi is the great one, the Self; for with Kapila the 'great one' (mahat) is the buddhi, and it would not do to say 'higher than the great one is the great one.' And finally the 'great one,' according to Kapila, cannot be called the 'Self.' The text under discussion thus refers only to those entities which had previously appeared in the simile. The text itself further on proves this, when saying 'That Self is hidden in all beings and does not shine forth, but it is seen by subtle seers through their sharp and subtle intellect. A wise man should keep down speech in the mind, he should keep that within knowledge (which is) within the Self; he should keep knowledge within the great Self, and that he should keep within the quiet Self.' For this passage, after having stated that the highest Self is difficult to see with the inner and outer organs of knowledge, describes the mode in which the sense-organs, and so on, are to be held in control. The wise man should restrain the sense-organs and the organs of activity within the mind; he should restrain that (i.e. the mind) within knowledge, i.e. within the intellect (buddhi), which abides within the Self; he should further restrain the intellect within the great Self, i.e. the active individual Self; and that Self finally he should restrain within the quiet Self, i.e. the highest Brahman, which is the inner ruler of all; i.e. he should reach, with his individual Self so qualified, the place of Vishnu, i.e. Brahman.—But how can the term 'the Unevolved' denote the evolved body?—To this question the next Stra furnishes a reply.

2. But the subtle (body), on account of its capability.

The elements in their fine state are what is called the 'Unevolved,' and this entering into a particular condition becomes the body. It is the 'Unevolved' in the particular condition of the body, which in the text under discussion is called the 'Unevolved.' 'On account of its capability,' i.e. because Unevolved non-sentient matter, when assuming certain states and forms, is capable of entering on activities promoting the interest of man. But, an objection is raised, if the 'Unevolved' is taken to be matter in its subtle state, what objection is there to our accepting for the explanation of our text that which is established in the Snkhya-system? for there also the 'Unevolved' means nothing else but matter in its subtle state.

To this the next Stra replies—

3. (Matter in its subtle state) subserves an end, on account of its dependence on him (viz. the Supreme Person).

Matter in its subtle state subserves ends, in so far only as it is dependent on the Supreme Person who is the cause of all. We by no means wish to deny unevolved matter and all its effects in themselves, but in so far only as they are maintained not to have their Self in the Supreme Person. For the fact is that they constitute his body and He thus constitutes their Self; and it is only through this their relation to him that the Pradhna, and so on, are capable of accomplishing their several ends. Otherwise the different essential natures of them all could never exist,—nor persist, nor act. It is just on the ground of this dependence on the Lord not being acknowledged by the Snkhyas that their system is disproved by us. In Scripture and Smriti alike, wherever the origination and destruction of the world are described, or the greatness of the Supreme Person is glorified, the Pradhna and all its effects, no less than the individual souls, are declared to have their Self in that Supreme Person. Compare, e.g. the text which first says that the earth is merged in water, and further on 'the elements are merged in the Mahat, the Mahat in the Unevolved, the Unevolved in the Imperishable, the Imperishable in Darkness; Darkness becomes one with the highest divinity.' And 'He of whom the earth is the body,' &c. up to 'he of whom the Unevolved is the body; of whom the Imperishable is the body; of whom death is the body; he the inner Self of all beings, free from all evil, the divine one, the one God Nryana.' And Earth, water, fire, air, ether, mind, intellect, egoity—thus eightfold is my nature divided. Lower is this nature; other than this and higher know that nature of mine which has become the individual soul by which this world is supported. Remember that all beings spring from this; I am the origin and the dissolution of the whole Universe. Higher than I there is none else; all this is strung on me as pearls on a thread' (Bha. G VII, 4-7). And 'the Evolved is Vishnu, and the Unevolved, he is the Person and time.— The nature (prakriti) declared by me, having the double form of the Evolved and the Unevolved, and the soul-both these are merged in the highest Self. That Self is the support of all, the Supreme Person who under the name of Vishnu is glorified in the Vedas and the Vednta books.'

4. And on account of there being no statement of its being an object of knowledge.

If the text meant the Non-evolved as understood by the Snkhyas it would refer to it as something to be known; for the Snkhyas, who hold the theory of Release resulting from the discriminative knowledge of the Evolved, the Non-evolved, and the soul, admit that all these are objects of knowledge. Now our text does not refer to the Un-evolved as an object of knowledge, and it cannot therefore be the Pradhna assumed by the Snkhyas.

5. Should it be said that (the text) declares (it); we say, not so; for the intelligent Self (is meant), on account of subject-matter.

'He who has meditated on that which is without sound, without touch, without form, without decay, without taste, eternal, without smell, without beginning, without end, beyond the Great, unchangeable; is freed from the jaws of death' (Ka. Up. II, 3,15), this scriptural text, closely following on the text under discussion, represents the 'Unevolved' as the object of knowledge!—Not so, we reply. What that sloka represents as the object of meditation is (not the Unevolved but) the intelligent Self, i.e. the Supreme Person. For it is the latter who forms the general subject-matter, as we infer from two preceding passages, viz. 'He who has knowledge for his charioteer, and who holds the reins of the mind, he reaches the end of his journey, the highest place of Vishnu'; and 'That Self is hidden in all beings and does not shine forth, but it is seen by subtle seers through their sharp and subtle intellect.' For this reason, also, the clause 'Higher than the person there is nothing' cannot be taken as meant to deny the existence of an entity beyond the 'purusha' in the Snkhya sense. That the highest Self possesses the qualities of being without sound, &c., we moreover know from other scriptural texts, such as Mu. Up. I, 1, 6 'That which is not to be seen, not to be grasped,' &c. And the qualification 'beyond the Great, unchangeable' is meant to declare that the highest Self is beyond the individual Self which had been called 'the Great' in a previous passage 'beyond the intellect is the Great Self.'

6. And of three only there is this mention and question.

In the Upanishad under discussion there is mention made of three things only as objects of knowledge—the three standing to one another in the relation of means, end to be realised by those means, and persons realising,—and questions are asked as to those three only. There is no mention of, nor question referring to, the Unevolved.—Nakiketas desirous of Release having been allowed by Death to choose three boons, chooses for his first boon that his father should be well disposed towards him—without which he could not hope for spiritual welfare. For his second boon he chooses the knowledge of the Nakiketa-fire, which is a means towards final Release. 'Thou knowest, O Death, the fire- sacrifice which leads to heaven; tell it to me, full of faith. Those who live in the heaven-world reach Immortality—this I ask as my second boon.' The term 'heaven-world' here denotes the highest aim of man, i.e. Release, as appears from the declaration that those who live there enjoy freedom from old age and death; from the fact that further on (I, 1, 26) works leading to perishable results are disparaged; and from what Yama says in reply to the second demand 'He who thrice performs this Nkiketa- rite overcomes birth and death.' As his third boon he, in the form of a question referring to final release, actually enquires about three things, viz. 'the nature of the end to be reached, i.e. Release; the nature of him who wishes to reach that end; and the nature of the means to reach it, i.e. of meditation assisted by certain works. Yama, having tested Nakiketas' fitness to receive the desired instruction, thereupon begins to teach him. 'The Ancient who is difficult to be seen, who has entered into the dark, who is hidden in the cave, who dwells in the abyss; having known him as God, by means of meditation on his Self, the wise one leaves joy and sorrow behind.' Here the clause 'having known the God,' points to the divine Being that is to be meditated upon; the clause 'by means of meditation on his Self points to the attaining agent, i.e. the individual soul as an object of knowledge; and the clause 'having known him the wise ones leave joy and sorrow behind' points to the meditation through which Brahman is to be reached. Nakiketas, pleased with the general instruction received, questions again in order to receive clearer information on those three matters, 'What thou seest as different from dharma and different from adharma, as different from that, from that which is done and not done, as different from what is past or future, tell me that'; a question referring to three things, viz. an object to be effected, a means to effect it, and an effecting agent— each of which is to be different from anything else past, present, or future [FOOTNOTE 362:1]. Yama thereupon at first instructs him as to the Pranava, 'That word which all the Vedas record, which all penances proclaim, desiring which men become religious students; that word I tell thee briefly—it is Om'—an instruction which implies praise of the Pranava, and in a general way sets forth that which the Pranava expresses, e.g. the nature of the object to be reached, the nature of the person reaching it, and the means for reaching it, such means here consisting in the word 'Om,' which denotes the object to be reached [FOOTNOTE 362:2]. He then continues to glorify the Pranava (I, a, 16-17), and thereupon gives special information in the first place about the nature of the attaining subject, i.e., the individual soul, 'The knowing Self is not born, it dies not,' &c. Next he teaches Nakiketas as to the true nature of the object to be attained, viz. the highest Brahman or Vishnu, in the section beginning 'The Self smaller than small,' and ending 'Who then knows where he is?' (I, 2, 20-25). Part of this section, viz. 'That Self cannot be gained by the Veda,' &c., at the same time teaches that the meditation through which Brahman is attained is of the nature of devotion (bhakti). Next the sloka I, 3, 1 'There are the two drinking their reward' shows that, as the object of devout meditation and the devotee abide together, meditation is easily performed. Then the section beginning 'Know the Self to be him who drives in the chariot,' and ending 'the wise say the path is hard' (I, 3, 3-14), teaches the true mode of meditation, and how the devotee reaches the highest abode of Vishnu; and then there is a final reference to the object to be reached in I, 3,15, 'That which is without sound, without touch,' &c. It thus appears that there are references and questions regarding those three matters only; and hence the 'Un-evolved' cannot mean the Pradhna of the Snkhyas.

[FOOTNOTE 362:1. The commentary proposes different ways of finding those three objects of enquiry in the words of Nakiketas. According to the first explanation, 'that which is different from dharma' is a means differing from all ordinary means; 'adharma' 'not-dharma' is what is not a means, but the result to be reached: hence 'that which is different from adharma' is a result differing from all ordinary results. 'What is different from that' is an agent different from 'that'; i.e. an ordinary agent, and so on. (Sru. Praks. p. 1226.)]

[FOOTNOTE 362:2. The syllable 'Om,' which denotes Brahman, is a means towards meditation (Brahman being meditated upon under this form), and thus indirectly a means towards reaching Brahman.]

7. And as in the case of the 'Great.'

In the case of the passage 'Higher than the intellect is the Great Self,' we conclude from the co-ordination of 'the Great' with the Self that what the text means is not the 'Great' principle of the Sankhyas; analogously we conclude that the 'Unevolved,' which is said to be higher than the Self, cannot be the Pradhna of Kapila's system.

8. On account of there being no special characteristic; as in the case of the cup.

In the discussion of the following passages also we aim only at refuting the system of the Sankhyas; not at disproving the existence and nature of Prakriti, the 'great' principle, the ahamra, and so on, viewed as dependent on Brahman. For that they exist in this latter relation is proved by Scripture as well as Smriti.—A text of the followers of the Atharvan runs as follows: 'Her who produces all effects, the non-knowing one, the unborn one, wearing eight forms, the firm one—she is known (by the Lord) and ruled by him, she is spread out and incited and ruled by him, gives birth to the world for the benefit of the souls. A cow she is without beginning and end, a mother producing all beings; white, black, and red, milking all wishes for the Lord. Many babes unknown drink her. the impartial one; but one God only, following his own will, drinks her submitting to him. By his own thought and work the mighty God strongly enjoys her, who is common to all, the milkgiver, who is pressed by the sacrifices. The Non-evolved when being counted by twenty-four is called the Evolved.' This passage evidently describes the nature of Prakriti, and so on, and the same Upanishad also teaches the Supreme Person who constitutes the Self of Prakriti, and so on. 'Him they call the twenty- sixth or also the twenty-seventh; as the Person devoid of all qualities of the Snkhyas he is known by the followers of the Atharvan [FOOTNOTE 364:1].'—Other followers of the Atharvan read in their text that there are sixteen originating principles (prakriti) and eight effected things (vikra; Garbha Up. 3).—The Svetsvataras again set forth the nature of Prakriti, the soul and the Lord as follows. 'The Lord supports all this together, the Perishable and the Imperishable, the Evolved and the Unevolved; the other one is in bondage, since he is an enjoyer; but having known the God he is free from all fetters. There are two unborn ones, the one knowing and a Lord, the other without knowledge and lordly power; there is the one unborn female on whom the enjoyment of all enjoyers depends; and there is the infinite Self appearing in all shapes, but itself inactive. When a man finds out these three, that is Brahman. The Perishable is the Pradhna, the Immortal and Imperishable is Hara; the one God rules the Perishable and the Self. From meditation on him, from union with him, from becoming one with him there is in the end cessation of all Mya' (Svet. Up. I, 8-10). And 'The sacred verses, the offerings, the sacrifices, the vows, the past, the future, and all that the Vcdas declare—from that the Ruler of Mya creates all this; and in this the other one is bound up through Mya. Know then Prakriti to be Mya and the great Lord the ruler of Mya; with his members this whole world is filled' (Svet. Up. V, 9-10). And, further on, 'The master of Pradhna and the soul, the lord of the gunas, the cause of the bondage, existence, and release of worldly existence' (VI, 16). Thus likewise in Smriti, 'Do thou know both Nature and the soul to be without beginning, and know all effects and qualities to have sprung from Nature. Nature is declared to be the cause of the activity of causes and effects, whilst the soul is the cause of there being enjoyment of pleasure and pain. For the soul abiding in Nature experiences the qualities derived from Nature, the reason being its connexion with the qualities, in its births in good and evil wombs' (Bha. G. XIII, 19-21). And 'Goodness, Passion, and Darkness—these are the qualities which, issuing from nature, bind in the body the embodied soul, the undecaying one' (XIV, 5). And 'All beings at the end of a kalpa return into my Nature, and again, at the beginning of a kalpa, do I send them forth. Presiding over my own nature again and again do I send forth this vast body of beings which has no freedom of its own, being subject to Nature.—With me as ruler Nature brings forth all moving and non-moving things, and for this reason the world does ever go round' (Bha. G. IX, 7, 8, 10). What we therefore refuse to accept are a Prakriti, and so on, of the kind assumed by Kapila, i.e. not having their Self in Brahman.—We now proceed to explain the Stra.

We read in the Svetsvatara-Upanishad 'There is one aj, red, white, and black, producing manifold offspring of the same nature. One aja loves her and lies by her; another leaves her after having enjoyed her.' A doubt arises here whether this mantra declares a mere Prakriti as assumed in Kapila's system, or a Prakriti having its Self in Brahman.

The Prvapakshin maintains the former alternative. For, he points out, the text refers to the non-originatedness of Prakriti, calling her aj, i.e. unborn, and further says that she by herself independently produces manifold offspring resembling herself. This view is rejected by the Stra, on the ground that there is no intimation of a special circumstance determining the acceptance of the Prakriti as assumed by the Snkhyas, i.e. independent of Brahman; for that she is aj, i. e. not born, is not a sufficiently special characteristic. The case is analogous to that of the 'cup.' In the mantra 'There is a cup having its mouth below and its bottom above' (Bri. Up. II, 2, 3), the word kamasa conveys to us only the idea of some implement used in eating, but we are unable to see what special kind of kamasa is meant; for in the case of words the meaning of which is ascertained on the ground of their derivation (as 'kamasa' from 'kam,' to eat or drink), the special sense of the word in any place cannot be ascertained without the help of considerations of general possibility, general subject-matter, and so on. Now in the case of the cup we are able to ascertain that the cup meant is the head, because there is a complementary passage 'What is called the cup with its mouth below and its bottom above is the head'; but if we look out for a similar help to determine the special meaning of aj, we find nothing to convince us that the aja, i. e. the 'unborn' principle, is the Prakriti of the Snkhyas. Nor is there anything in the text to convey the idea of that aj having the power of independent creation; for the clause 'giving birth to manifold offspring' declares only that she creates, not that she creates unaided. The mantra does not therefore tell us about an 'unborn' principle independent of Brahman.— There moreover is a special reason for understanding by the aj something that depends on Brahman. This the following Stra states.

[FOOTNOTE 364:1. These quotations are from the Kulik-Upanishad (transl. by Deussen, Seventy Upanishads, p. 638 ff.) The translation as given above follows the readings adopted by Rmnuja and explained in the— Sruta-Praksik.]

9. But she begins with light; for thus some read in their text.

The 'but' has assertory force. 'Light' in the Stra means Brahman, in accordance with the meaning of the term as known from texts such as 'On him the gods meditate, the light of lights' (Bri. Up. X, 4, 16); 'That light which shines beyond heaven' (Ch. Up. III, 13, 7). 'She begins with light' thus means 'she has Brahman for her cause.'—'For thus some read in their text,' i.e. because the members of one Skh, viz the Taittiriyas read in their text that this 'aj' has Brahman for her cause. The Mahnryana-Upanishad (of the Taittiryas) at first refers to Brahman abiding in the hollow of the heart as the object of meditation. 'Smaller than the small, greater than the great, the Self placed in the hollow of this creature'; next declares that all the worlds and Brahma and the other gods originated from that Self; and then says that there sprung from it also this aj which is the cause of all 'The one aj (goat), red, white and black, which gives birth to numerous offspring of the same shape, one aja (he-goat) loves and lies by her; another one forsakes her after having enjoyed her.' The subject-matter of the entire section evidently is to give instruction as to the whole aggregate of things other than Brahman originating from Brahman and thus having its Self in it; hence we conclude that also the aj which gives birth to manifold creatures like her, and is enjoyed by the soul controlled by karman, while she is abandoned by the soul possessing true knowledge is, no less than vital airs, seas, mountains, &c., a creature of Brahman, and hence has its Self in Brahman. We then apply to the interpretation of the Svetsvatara-text the meaning of the analogous Mahnrayana-text, as determined by the complementary passages, and thus arrive at the conclusion that the aj in the former text also is a being having its Self in Brahman. That this is so, moreover, appears from the Svetsvatara itself. For in the early part of that Upanishad, we have after the introductory question, 'Is Brahman the cause?' the passage 'The sages devoted to meditation and concentration have seen the person whose Self is the divinity, hidden in its own qualities' (I, 1, 3); which evidently refers to the aj as being of the nature of a power of the highest Brahman. And as further on also (viz. in the passages 'From that the Myin creates all this, and in this the other is bound up through Mya'; 'Know then Prakriti to be My and the Great Lord the ruler of My'; and 'he who rules every place of birth,' V, 9-11) the very same being is referred to, there remains not even a shadow of proof for the assertion that the mantra under discussion refers to an independent Prakriti as assumed by the Snkhyas.

But a further objection is raised, if the Prakriti denoted by aj begins with, i.e. is caused by Brahman, how can it be called aj, i.e. the non- produced one; or, if it is non-produced, how can it be originated by Brahman? To this the next Stra replies.

10. And on account of the teaching of formation (i.e. creation) there is no contradiction; as in the case of the honey.

The 'and' expresses disposal of a doubt that had arisen. There is no contradiction between the Prakriti being aj and originating from light. On account of instruction being given about the formation (kalpana), i.e. creation of the world. This interpretation of 'kalpana' is in agreement with the use of the verb klip in the text, 'as formerly the creator made (akalpayat) sun and moon.'

In our text the sloka 'from that the Lord of My creates all this' gives instruction about the creation of the world. From that, i.e. from matter in its subtle causal state when it is not yet divided, the Lord of all creates the entire Universe. From this statement about creation we understand that Prakriti exists in a twofold state according as it is either cause or effect. During a pralaya it unites itself with Brahman and abides in its subtle state, without any distinction of names and forms; it then is called the 'Unevolved,' and by other similar names. At the time of creation, on the other hand, there reveal themselves in Prakriti Goodness and the other gunas, it divides itself according to names and forms, and then is called the 'Evolved,' and so on, and, transforming itself into fire, water, and earth, it appears as red, white, and black. In its causal condition it is aj, i.e. unborn, in its effected condition it is 'caused by light, i.e. Brahman'; hence there is no contradiction. The case is analogous to that of the 'honey.' The sun in his causal state is one only, but in his effected state the Lord makes him into honey in so far namely as he then, for the purpose of enjoyment on the part of the Vasus and other gods, is the abode of nectar brought about by sacrificial works to be learned from the Rik and the other Vedas; and further makes him to rise and to set. And between these two conditions there is no contradiction. This is declared in the Madhuvidy (Ch. Up. III), from 'The sun is indeed the honey of the Devas,' down to 'when from thence he has risen upwards he neither rises nor sets; being one he stands in the centre'—'one' here means 'of one nature.'—The conclusion therefore is that the Svetsvatara mantra under discussion refers to Prakriti as having her Self in Brahman, not to the Prakriti assumed by the Snkhyas.

Others, however, are of opinion that the one aj of which the mantra speaks has for its characteristics light, water, and earth. To them we address the following questions. Do you mean that by what the text speaks of as an aj, consisting of fire, water, and earth, we have to understand those three elements only; or Brahman in the form of those three elements; or some power or principle which is the cause of the three elements? The first alternative is in conflict with the circumstance that, while fire, water, and earth are several things, the text explicitly refers to one Aj. Nor may it be urged that fire, water, and earth, although several, become one, by being made tripartite (Ch. Up. VI, 3, 3); for this making them tripartite, does not take away their being several; the text clearly showing that each several element becomes tripartite, 'Let me make each of these three divine beings tripartite.'—The second alternative again divides itself into two alternatives. Is the one aj Brahman in so far as having passed over into fire, water, and earth; or Brahman in so far as abiding within itself and not passing over into effects? The former alternative is excluded by the consideration that it does not remove plurality (which cannot be reconciled with the one aj). The second alternative is contradicted by the text calling that aj red, white, and black; and moreover Brahman viewed as abiding within itself cannot be characterised by fire, water, and earth. On the third alternative it has to be assumed that the text denotes by the term 'aj' the three elements, and that on this basis there is imagined a causal condition of these elements; but better than this assumption it evidently is to accept the term 'aj' as directly denoting the causal state of those three elements as known from scripture.

Nor can we admit the contention that the term 'aj' is meant to teach that Prakriti should metaphorically be viewed as a she-goat; for such a view would be altogether purposeless. Where—in the passage 'Know the Self to be him who drives in the chariot'—the body, and so on, are compared to a chariot, and so on, the object is to set forth the means of attaining Brahman; where the sun is compared to honey, the object is to illustrate the enjoyment of the Vasus and other gods; but what similar object could possibly be attained by directing us to view Prakriti as a goat? Such a metaphorical view would in fact be not merely useless; it would be downright irrational. Prakriti is a non-intelligent principle, the causal substance of the entire material Universe, and constituting the means for the experience of pleasure and pain, and for the final release, of all intelligent souls which are connected with it from all eternity. Now it would be simply contrary to good sense, metaphorically to transfer to Prakriti such as described the nature of a she-goat—which is a sentient being that gives birth to very few creatures only, enters only occasionally into connexion with others, is of small use only, is not the cause of herself being abandoned by others, and is capable of abandoning those connected with her. Nor does it recommend itself to take the word aj (understood to mean 'she-goat') in a sense different from that in which we understand the term 'aja' which occurs twice in the same mantra.—Let then all three terms be taken in the same metaphorical sense (aja meaning he-goat).—It would be altogether senseless, we reply, to compare the soul which absolutely dissociates itself from Prakriti ('Another aja leaves her after having enjoyed her') to a he-goat which is able to enter again into connexion with what he has abandoned, or with anything else.—Here terminates the adhikarana of 'the cup.'

11. Not from the mention of the number even, on account of the diversity and of the excess.

The Vjasaneyins read in their text 'He in whom the five "five-people" and the ether rest, him alone I believe to be the Self; I, who know, believe him to be Brahman' (Bri. Up. IV, 4, 17). The doubt here arises whether this text be meant to set forth the categories as established in Kapila's doctrine, or not.—The Prvapakshin maintains the former view, on the ground that the word 'five-people,' qualified by the word 'five,' intimates the twenty-five categories of the Snkhyas. The compound 'five- people' (pakajanh) denotes groups of five beings, just as the term paka-plyah denotes aggregates of five bundles of grass. And as we want to know how many such groups there are, the additional qualification 'five' intimates that there are five such groups; just as if it were said 'five five-bundles, i. e. five aggregates consisting of five bundles each.' We thus understand that the 'five five-people' are twenty- five things, and as the mantra in which the term is met with refers to final release, we recognise the twenty-five categories known from the Snkhya-smriti which are here referred to as objects to be known by persons desirous of release. For the followers of Kapila teach that 'there is the fundamental causal substance which is not an effect. There are seven things, viz. the Mahat, and so on, which are causal substances as well as effects. There are sixteen effects. The soul is neither a causal substance nor an effect' (Sn. K. 3). The mantra therefore is meant to intimate the categories known from the Snkhya.—To this the Stra replies that from the mention of the number twenty-five supposed to be implied in the expression 'the five five-people,' it does not follow that the categories of the Snkhyas are meant. 'On account of the diversity,' i.e. on account of the five-people further qualified by the number five being different from the categories of the Snkhyas. For in the text 'in whom the five five-people and the ether rest,' the 'in whom' shows the five-people to have their abode, and hence their Self, in Brahman; and in the continuation of the text, 'him I believe the Self,' the 'him' connecting itself with the preceding 'in whom' is recognised to be Brahman. The five five-people must therefore be different from the categories of the Snkhya-system. 'And on account of the excess.' Moreover there is, in the text under discussion, an excess over and above the Snkhya categories, consisting in the Self denoted by the relative pronoun 'in whom,' and in the specially mentioned Ether. What the text designates therefore is the Supreme Person who is the Universal Lord in whom all things abide—such as he is described in the text quoted above, 'Therefore some call him the twenty-sixth, and others the twenty-seventh.' The 'even' in the Stra is meant to intimate that the 'five five-people' can in no way mean the twenty-five categories, since there is no pentad of groups consisting of five each. For in the case of the categories of the Snkhyas there are no generic characteristics or the like which could determine the arrangement of those categories in fives. Nor must it be urged against this that there is a determining reason for such an arrangement in so far as the tattvas of the Snkhyas form natural groups comprising firstly, the five organs of action; secondly, the five sense-organs; thirdly, the five gross elements; fourthly, the subtle parts of those elements; and fifthly, the five remaining tattvas; for as the text under discussion mentions the ether by itself, the possibility of a group consisting of the five gross elements is precluded. We cannot therefore take the compound 'five people' as denoting a group consisting of five constituent members, but, in agreement with Pn. II, 1, 50, as merely being a special name. There are certain beings the special name of which is 'five-people,' and of these beings the additional word 'paka' predicates that they are five in number. The expression is thus analogous to the term 'the seven seven- rishis' (where the term 'seven-rishis' is to be understood as the name of a certain class of rishis only).—Who then are the beings called 'five- people?'—To this question the next Stra replies.

12. The breath, and so on, on the ground of the complementary passage.

We see from a complementary passage, viz. 'They who know the breath of breath, the eye of the eye, the ear of the ear, the food of food, the mind of mind,' that the 'five-people' are the breath, and eye, and so on, all of which have their abode in Brahman.

But, an objection is raised, while the mantra 'in whom the five five- people,' &c., is common to the Knvas and the Mdhyandinas, the complementary passage 'they who know the breath of breath,' &c., in the text of the former makes no mention of food, and hence we have no reason to say that the 'five-people' in their text are the breath, eye, and so on.

To this objection the next Stra replies.

13. By light, food not being (mentioned in the text) of some.

In the text of some, viz. the Knvas, where food is not mentioned, the five-people are recognised to be the five senses, owing to the phrase 'of lights' which is met with in another complementary passage. In the mantra, 'him the gods worship as the light of lights,' which precedes the mantra about the 'five-people,' Brahman is spoken of as the light of lights, and this suggests the idea of certain lights the activity of which depends on Brahman. The mantra leaves it undetermined what these lights are; but from what follows about the 'five-people,' &c., we learn that what is meant are the senses which light up as it were their respective objects. In 'the breath of breath' the second 'breath' (in the genitive case) denotes the sense-organ of touch, as that organ is connected with air, and as the vital breath (which would otherwise suggest itself as the most obvious explanation of prna) does not harmonise with the metaphorical term 'light.' 'Of the eye' refers to the organ of sight; 'of the ear' to the organ of hearing. 'Of food' comprises the senses of smell and taste together: it denotes the sense of smell on the ground that that sense is connected with earth, which may be 'food,' and the sense of taste in so far as 'anna' may be also explained as that by means of which eating goes on (adyate). 'Of mind' denotes mind, i. e. the so-called internal organ. Taste and smell thus being taken in combination, we have the required number of five, and we thus explain the 'five-people' as the sense-organs which throw light on their objects, together with the internal organ, i.e. mind. The meaning of the clause about the 'five-people' therefore is that the senses— called 'five-people'—and the elements, represented by the Ether, have their basis in Brahman; and as thus all beings are declared to abide in Brahman, the five 'five-people' can in no way be the twenty-five categories assumed by the Snkhyas.—The general Conclusion is that the Vednta-texts, whether referring to numbers or not, nowhere set forth the categories established in Kapila's system.

14. And on account of (Brahman) as described being declared to be the cause with regard to Ether, and so on.

Here the philosopher who holds the Pradhna to be the general cause comes forward with another objection. The Vednta-texts, he says, do not teach that creation proceeds from one and the same agent only, and you therefore have no right to hold that Brahman is the sole cause of the world. In one place it is said that our world proceeded from 'Being', 'Being only this was in the beginning' (Ch. Up. VI, 2, 1). In other places the world is said to have sprung from 'Non-being', 'Non-being indeed this was in the beginning' (Taitt. Up. II, 7, i); and 'Non-being only was this in the beginning; it became Being' (Ch. Up. III, 19, 1). As the Vednta-texts are thus not consequent in their statements regarding the creator, we cannot conclude from them that Brahman is the sole cause of the world. On the other hand, those texts do enable us to conclude that the Pradhna only is the universal cause. For the text 'Now all this was then undeveloped' (Bri. Up. I, 4, 7) teaches that the world was merged in the undeveloped Pradhna. and the subsequent clause, 'That developed itself by form and name,' that from that Undeveloped there resulted the creation of the world. For the Undeveloped is that which is not distinguished by names and forms, and this is none other than the Pradhna. And as this Pradhna is at the same time eternal, as far as its essential nature is concerned, and the substrate of all change, there is nothing contradictory in the different accounts of creation calling it sometimes 'Being' and sometimes 'Non-being'; while, on the other hand, these terms cannot, without contradiction, both be applied to Brahman. The causality of the Undeveloped having thus been ascertained, such expressions as 'it thought, may I be many,' must be interpreted as meaning its being about to proceed to creation. The terms 'Self' and 'Brahman' also may be applied to the Pradhna in so far as it is all-pervading (atman from pnoti), and preeminently great (brihat). We therefore conclude that the only cause of the world about which the Vednta-texts give information is the Pradhna.

This view is set aside by the Stra. The word and is used in the sense of but. It is possible to ascertain from the Vednta-texts that the world springs from none other than the highest Brahman, which is all- knowing, lord of all, free from all shadow of imperfection, capable of absolutely realising its purposes, and so on; since scripture declares Brahman as described to be the cause of Ether, and so on. By 'Brahman as described' is meant 'Brahman distinguished by omniscience and other qualities, as described in the Stra "that from which the origination, and so on, of the world proceed," and in other places.' That Brahman only is declared by scripture to be the cause of Ether, and so on, i.e. the being which is declared to be the cause in passages such as 'From that Self sprang Ether' (Taitt. Up. II, 1); 'that sent forth fire'(Ch. Up. VI, 2, 3), is none other than Brahman possessing omniscience and similar qualities. For the former of these texts follows on the passage 'The True, intelligence, infinite is Brahman; he reaches all desires together with the intelligent Brahman,' which introduces Brahman as the general subject-matter—that Brahman being then referred to by means of the connecting words 'from that.' In the same way the 'that' (in 'that sent forth fire') refers back to the omniscient Brahman introduced in the clause 'that thought, may I be many.' This view is confirmed by a consideration of all the accounts of creation, and we hence conclude that Brahman is the sole cause of the world.—But the text 'Non-being indeed this was in the beginning' calls the general cause 'something that is not'; how then can you say that we infer from the Vednta-texts as the general cause of the world a Brahman that is all-knowing, absolutely realises its purposes, and so on?—To this question the next Stra replies.

15. From connexion.

The fact is that Brahman intelligent, consisting of bliss, &c., connects itself also with the passage 'Non-being was this in the beginning' (Taitt. Up. II, 7). For the section of the text which precedes that passage (viz. 'Different from this Self consisting of understanding is the Self consisting of Bliss;—he wished, may I be many;—he created all whatever there is. Having created he entered into it; having entered it he became sat and tyat') clearly refers to Brahman consisting of Bliss, which realises its purposes, creates all beings, and entering into them is the Self of all. When, therefore, after this we meet with the sloka ('Non-being this was in the beginning') introduced by the words 'On this there is also this sloka'—which shows that the sloka is meant to throw light on what precedes; and when further or we have the passage 'From fear of it the wind blows' &c., which, referring to the same Brahman, predicates of it universal rulership, bliss of nature, and so on; we conclude with certainty that the sloka about 'Non-being' also refers to Brahman. As during a pralaya the distinction of names and forms does not exist, and Brahman also then does not exist in so far as connected with names and forms, the text applies to Brahman the term 'Non-being.' The text 'Non-being only this was in the beginning' explains itself in the same way.—Nor can we admit the contention that the text 'Now all this was then undeveloped 'refers to the Pradhna as the cause of the world; for the Undeveloped there spoken of is nothing else but Brahman in so far as its body is not yet evolved. For the text continues 'That same being entered thither to the very tips of the finger-nails;' 'When seeing, eye by name; when hearing, ear by name; when thinking, mind by name;' 'Let men meditate upon him as Self;' where the introductory words 'that same being' refer back to the Undeveloped—which thus is said to enter into all things and thereby to become their ruler. And it is known from another text also (Ch. Up. VI, 3, 2) that it is the all-creative highest Brahman which enters into its creation and evolves names and forms. The text 'Having entered within, the ruler of creatures, the Self of all' moreover shows that the creative principle enters into its creatures for the purpose of ruling them, and such entering again cannot be attributed to the non-sentient Pradhna. The Undeveloped therefore is Brahman in that state where its body is not yet developed; and when the text continues 'it developed itself by names and forms' the meaning is that Brahman developed itself in so far as names and forms were distinguished in the world that constitutes Brahman's body. On this explanation of the texts relating to creation we further are enabled to take the thought, purpose, &c., attributed to the creative principle, in their primary literal sense. And, we finally remark, neither the term 'Brahman' nor the term 'Self in any way suits the Pradhna, which is neither absolutely great nor pervading in the sense of entering into things created with a view to ruling them. It thus remains a settled conclusion that Brahman is the sole cause of the world.—Here terminates the adhikarana of '(Brahman's) causality.'

16. Because it denotes the world.

The Snkhya comes forward with a further objection. Although the Vednta-texts teach an intelligent principle to be the cause of the world, they do not present to us as objects of knowledge anything that could be the cause of the world, apart from the Pradhna and the soul as established by the Snkhya-system. For the Kaushtakins declare in their text, in the dialogue of Blki and Ajtasatru, that none but the enjoying (individual) soul is to be known as the cause of the world, 'Shall I tell you Brahman? He who is the maker of those persons and of whom this is the work (or "to whom this work belongs") he indeed is to be known' (Kau. Up. IV, 19). Blki at the outset proposes Brahman as the object of instruction, and when he is found himself not to know Brahman, Ajtasatru instructs him about it, 'he indeed is to be known.' But from the relative clause 'to whom this work belongs,' which connects the being to be known with work, we infer that by Brahman we have here to understand the enjoying soul which is the ruler of Prakriti, not any other being. For no other being is connected with work; work, whether meritorious or the contrary, belongs to the individual soul only. Nor must you contest this conclusion on the ground that 'work' is here to be explained as meaning the object of activity, so that the sense of the clause would be 'he of whom this entire world, as presented by perception and the other means of knowledge, is the work.' For in that case the separate statements made in the two clauses, 'who is the maker of those persons' and 'of whom this is the work,' would be devoid of purport (the latter implying the former). Moreover, the generally accepted meaning of the word 'karman,' both in Vedic and worldly speech, is work in the sense of good and evil actions. And as the origination of the world is caused by actions of the various individual souls, the designation of 'maker of those persons' also suits only the individual soul. The meaning of the whole passage therefore is 'He who is the cause of the different persons that have their abode in the disc of the sun, and so on, and are instrumental towards the retributive experiences of the individual souls; and to whom there belongs karman, good and evil, to which there is due his becoming such a cause; he indeed is to be known, his essential nature is to be cognised in distinction from Prakriti.' And also in what follows, 'The two came to a person who was asleep. He pushed him with a stick,' &c., what is said about the sleeping man being pushed, roused, &c., all points only to the individual soul being the topic of instruction. Further on also the text treats of the individual soul only, 'As the master feeds with his people, nay as his people feed on the master, thus does this conscious Self feed with the other Selfs.' We must consider also the following passage—which contains the explanation given by Ajatasatru to Blki, who had been unable to say where the soul goes at the time of deep sleep—' There are the arteries called Hitas. In these the person is; when sleeping he sees no dream, then he (or that, i.e. the aggregate of the sense-organs) becomes one with this prna alone. Then speech goes to him with all names, &c., the mind with all thoughts. And when he awakes, then, as from a burning fire sparks proceed in all directions, thus from that Self the prnas proceed each towards its place, from the prnas the gods, from the gods the worlds.' The individual soul which passes through the states of dream, deep sleep and waking, and is that into which there are merged and from which there proceed speech and all the other organs, is here declared to be the abode of deep sleep 'then it (viz. the aggregate of the organs) becomes one in that prna.' Prna here means the individual soul in so far as supporting life; for the text continues 'when that one awakes' and neither the vital breath nor the Lord (both of whom might be proposed as explanations of prna) can be said to be asleep and to wake. Or else 'asmin prne' might be explained as 'in the vital breath (which abides) in the individual soul,' the meaning of the clause being 'all the organs, speech and so on, become one in the vital breath which itself abides in this soul.' The word 'prna' would thus be taken in its primary literal sense; yet all the same the soul constitutes the topic of the section, the vital breath being a mere instrument of the soul. The Brahman mentioned at the outset therefore is none other than the individual soul, and there is nothing to prove a lord different from it. And as the attributes which the texts ascribe to the general cause, viz. thought and so on, are attributes of intelligent beings only, we arrive at the conclusion that what constitutes the cause of the world is the non-intelligent Pradhna guided by the intelligent soul.

This prim facie view the Stra disposes of, by saying 'because (the work) denotes the world.' It is not the insignificant individual soul— which is under the influence of its good and evil works, and by erroneously imputing to itself the attributes of Prakriti becomes the cause of the effects of the latter—that is the topic of our text; but rather the Supreme Person who is free from all shadow of imperfection such as Nescience and the like, who is a treasure of all possible auspicious qualities in their highest degree of perfection, who is the sole cause of this entire world. This is proved by the circumstance that the term 'work' connected with 'this' (in 'of whom this (is) the work') denotes the Universe which is an effect of the Supreme Person. For the word 'this' must, on account of its sense, the general topic of the section and so on, be taken in a non-limited meaning, and hence denotes the entire world, as presented by Perception and the other means of knowledge, with all its sentient and non-sentient beings. That the term 'work' does not here denote good and evil actions, appears from the following consideration of the context. Blki at first offers to teach Brahman ('Shall I tell you Brahman?') and thereupon holds forth on various persons abiding in the sun, and so on, as being Brahman. Ajatasatru however refuses to accept this instruction as not setting forth Brahman, and finally, in order to enlighten Blki, addresses him 'He, O Blki, who is the maker of those persons,' &c. Now as the different personal souls abiding in the sun, &c., and connected with karman in the form of good and evil actions, are known already by Blki, the term 'karman'—met with in the next clause—is clearly meant to throw light on some Person so far not known to Blki, and therefore must be taken to mean not good and evil deeds or action in general, but rather the entire Universe in so far as being the outcome of activity. On this interpretation only the passage gives instruction about something not known before. Should it be said that this would be the case also if the subject to which the instruction refers were the true essential nature of the soul, indicated here by its connexion with karman, we reply that this would involve the (objectionable) assumption of so-called implication (lakshan), in so far namely as what the clause would directly intimate is (not the essential nature of the soul as free from karman but rather) the connexion of the soul with karman. Moreover if the intention of the passage were this, viz. to give instruction as to the soul, the latter being pointed at by means of the reference to karman, the intention would be fully accomplished by saying 'to whom karman belongs, he is to be known;' while in the text as it actually stands 'of whom this is the karman' the 'this' would be unmeaning. The meaning of the two separate clauses 'who is the maker of those persons' and 'of whom this is the work' is as follows. He who is the creator of those persons whom you called Brahman, and of whom those persons are the creatures; he of whom this entire world is the effect, and before whom all things sentient and non-sentient are equal in so far as being produced by him; he, the highest and universal cause, the Supreme Person, is the object to be known. The meaning implied here is—although the origination of the world has for its condition the deeds of individual souls, yet those souls do not independently originate the means for their own retributive experience, but experience only what the Lord has created to that end in agreement with their works. The individual soul, hence, cannot stand in creative relation to those persons.—What the text under discussion inculcates as the object of knowledge therefore is the highest Brahman which is known from all Vednta-texts as the universal cause.

17. Should it be said that this is not so on account of the inferential marks of the individual soul and the chief vital air; we reply that this has been explained before.

With reference to the plea urged by the Prvapakshin that, owing to inferential marks pointing to the individual soul, and the circumstance of mention being made of the chief vital air, we must decide that the section treats of the enjoying individual soul and not of the highest Self, the Stra remarks that this argumentation has already been disposed of, viz. in connexion with the Pratardana vidy. For there it was shown that when a text is ascertained, on the ground of a comprehensive survey of initial and concluding clauses, to refer to Brahman, all inferential marks which point to other topics must be interpreted so as to fall in with the principal topic. Now in our text Brahman is introduced at the outset 'Shall I tell you Brahman?' it is further mentioned in the middle of the section, for the clause 'of whom this is the work' does not refer to the soul in general but to the highest Person who is the cause of the whole world; and at the end again we hear of a reward which connects itself only with meditations on Brahman, viz. supreme sovereignty preceded by the conquest of all evil. 'Having overcome all evil he obtains pre-eminence among all beings, sovereignty and supremacy—yea, he who knows this.' The section thus being concerned with Brahman, the references to the individual soul and to the chief vital air must also be interpreted so as to fall in with Brahman. In the same way it was shown above that the references to the individual soul and the chief vital air which are met with in the Pratardana vidy really explain themselves in connexion with a threefold meditation on Brahman. As in the passage 'Then with this prna alone he becomes one' the two words 'this' and 'prna' may be taken as co- ordinated and it hence would be inappropriate to separate them (and to explain 'in the prna which abides in this soul'), and as the word 'prna' is ascertained to mean Brahman also, we must understand the mention of prna to be made with a view to meditation on Brahman in so far as having the prna for its body. But how can the references to the individual soul be put in connexion with Brahman?—This point is taken up by the next Stra.

18. But Jaimini thinks that it has another purport, on account of the question and answer; and thus some also.

The 'but' is meant to preclude the idea that the mention made of the individual soul enables us to understand the whole section as concerned with that soul.—The teacher Jaimini is of opinion that the mention made of the individual soul has another meaning, i.e. aims at conveying the idea of what is different from the individual soul, i.e. the nature of the highest Brahman. 'On account of question and answer.' According to the story told in the Upanishad, Ajtasatru leads Blki to where a sleeping man is resting, and convinces him that the soul is different from breath, by addressing the sleeping person, in whom breath only is awake, with names belonging to prna [FOOTNOTE 383:1] without the sleeper being awaked thereby, and after that rousing him by a push of his staff. Then, with a view to teaching Blki the difference of Brahman from the individual soul, he asks him the following questions: 'Where, O Blki, did this person here sleep? Where was he? Whence did he thus come back?' To these questions he thereupon himself replies, 'When sleeping he sees no dream, then he becomes one in that prna alone.—From that Self the organs proceed each towards its place, from the organs the gods, from the gods the worlds.' Now this reply, no less than the questions, clearly refers to the highest Self as something different from the individual Self. For that entering into which the soul, in the state of deep sleep, attains its true nature and enjoys complete serenity, being free from the disturbing experiences of pleasure and pain that accompany the states of waking and of dream; and that from which it again returns to the fruition of pleasure and pain; that is nothing else but the highest Self. For, as other scriptural texts testify ('Then he becomes united with the True,' Ch. Up. VI, 8, 1; 'Embraced by the intelligent Self he knows nothing that is without, nothing that is within,' Bri, Up. IV, 3, 21), the abode of deep sleep is the intelligent Self which is different from the individual Self, i.e. the highest Self. We thus conclude that the reference, in question and answer, to the individual soul subserves the end of instruction being given about what is different from that soul, i.e. the highest Self. We hence also reject the Prvapakshin's contention that question and answer refer to the individual soul, that the veins called hita are the abode of deep sleep, and that the well-known clause as to the prna must be taken to mean that the aggregate of the organs becomes one in the individual soul called prna. For the veins are the abode, not of deep sleep, but of dream, and, as we have shown above, Brahman only is the abode of deep sleep; and the text declares that the individual soul, together with all its ministering organs, becomes one with, and again proceeds from, Brahman only—which the text designates as Prna.—Moreover some, viz. the Vjasaneyins in this same colloquy of Blki and Ajtasatru as recorded in their text, clearly distinguish from the vijna-maya, i.e. the individual soul in the state of deep sleep, the highest Self which then is the abode of the individual soul. 'Where was then the person, consisting of intelligence, and from whence did he thus come back?—When he was thus asleep, then the intelligent person, having through the intelligence of the senses absorbed within himself all intelligence, lies in the ether that is within the heart.' Now the word 'ether' is known to denote the highest Self; cf. the text 'there is within that the small ether'(Ch. Up. VIII, 1, 1). This shows us that the individual soul is mentioned in the Vjasaneyin passage to the end of setting forth what is different from it, viz. the prja Self, i.e. the highest Brahman. The general conclusion therefore is that the Kaushtaki-text under discussion proposes as the object of knowledge something that is different from the individual soul, viz. the highest Brahman which is the cause of the whole world, and that hence the Vednta-texts nowhere intimate that general causality belongs either to the individual soul or to the Pradhna under the soul's guidance. Here terminates the adhikarana of 'denotation of the world.'

[FOOTNOTE 383:1. The names with which the king addresses the sleeper are Great one, clad in white raiment, Soma, king. The Sru. Pra. comments as follows: Great one; because according to Sruti Prna is the oldest and best. Clad in white raiment; because Sruti says that water is the raiment of Prna; and elsewhere, that what is white belongs to water. Soma; because scripture says 'of this prna water is the body, light the form, viz. yonder moon.' King; for Sruti says 'Prna indeed is the ruler.']

19. On account of the connected meaning of the sentences.

In spite of the conclusion arrived at there may remain a suspicion that here and there in the Upanishads texts are to be met with which aim at setting forth the soul as maintained in Kapila's system, and that hence there is no room for a being different from the individual soul and called Lord. This suspicion the Stra undertakes to remove, in connexion with the Maitreyi-brhmana, in the Brihadaranyaka. There we read 'Verily, a husband is dear, not for the love of the husband, but for the love of the Self a husband is dear, and so on. Everything is dear, not for the love of everything, but for the love of the Self everything is dear. The Self should be seen, should be heard, should be reflected on, should be meditated upon. When the Self has been seen, heard, reflected upon, meditated upon, then all this is known' (Bri. Up. IV, 5, 6).—Here the doubt arises whether the Self enjoined in this passage as the object of seeing, &c., be the soul as held by the Snkhyas, or the Supreme Lord, all-knowing, capable of realising all his purposes, and so on. The Prvapakshin upholds the former alternative. For, he says, the beginning no less than the middle and the concluding part of the section conveys the idea of the individual soul only. In the beginning the individual soul only is meant, as appears from the connexion of the Self with husband, wife, children, wealth, cattle, and so on. This is confirmed by the middle part of the section where the Self is said to be connected with origination and destruction, 'a mass of knowledge, he having risen from these elements vanishes again into them. When he has departed there is no more consciousness.' And in the end we have 'whereby should he know the knower'; where we again recognise the knowing subject, i.e. the individual soul, not the Lord. We thus conclude that the whole text is meant to set forth the soul as held by the Snkhyas.—But in the beginning there is a clause, viz. 'There is no hope of immortality by wealth,' which shows that the whole section is meant to instruct us as to the means of immortality; how then can it be meant to set forth the individual soul only?—You state the very reason proving that the text is concerned with the individual soul only! For according to the Snkhya- system immortality is obtained through the cognition of the true nature of the soul viewed as free from all erroneous imputation to itself of the attributes of non-sentient matter; and the text therefore makes it its task to set forth, for the purpose of immortality, the essential nature of the soul free from all connexion with Prakriti, 'the Self should be heard,' and so on. And as the souls dissociated from Prakriti are all of a uniform nature, all souls are known through the knowledge of the soul free from Prakriti, and the text therefore rightly says that through the Self being known everything is known. And as the essential nature of the Self is of one and the same kind, viz. knowledge or intelligence, in all beings from gods down to plants, the text rightly asserts the unity of the Self 'that Self is all this'; and denies all otherness from the Self, on the ground of the characteristic attributes of gods and so on really being of the nature of the Not-self, 'he is abandoned by everything,' &c. The clause, 'For where there is duality as it were,' which denies plurality, intimates that the plurality introduced into the homogeneous Self by the different forms—such as of gods, and so on—assumed by Prakriti, is false. And there is also no objection to the teaching that 'the Rig-veda and so on are breathed forth from that great being (i.e. Prakriti); for the origination of the world is caused by the soul in its quality as ruler of Prakriti.—It thus being ascertained that the whole Maitrey-brhmana is concerned with the soul in the Snkhya sense, we, according to the principle of the unity of purport of all Vednta-texts, conclude that they all treat of the Snkhya soul only, and that hence the cause of the world is to be found not in a so-called Lord but in Prakriti ruled and guided by the soul.

This prim facie view is set aside by the Stra. The whole text refers to the Supreme Lord only; for on this supposition only a satisfactory connexion of the parts of the text can be made out. On being told by Yjavalkya that there is no hope of immortality through wealth, Maitrey expresses her slight regard for wealth and all such things as do not help to immortality, and asks to be instructed as to the means of immortality only ('What should I do with that by which I do not become immortal? What my lord knows tell that clearly to me'). Now the Self which Yjavalkya, responding to her requests, points out to her as the proper object of knowledge, can be none other than the highest Self; for other scriptural texts clearly teach that the only means of reaching immortality is to know the Supreme Person—'Having known him thus man passes beyond death'; 'Knowing him thus he becomes immortal here, there is no other path to go' (Svet. Up. III, 8). The knowledge of the true nature of the individual soul which obtains immortality, and is a mere manifestation of the power of the Supreme Person, must be held to be useful towards the cognition of the Supreme Person who brings about Release, but is not in itself instrumental towards such Release; the being the knowledge of which the text declares to be the means of immortality is therefore the highest Self only. Again, the causal power with regard to the entire world which is expressed in the passage, 'from that great Being there were breathed forth the Rig veda,' &c., cannot possibly belong to the mere individual soul which in its state of bondage is under the influence of karman and in the state of release has nothing to do with the world; it can in fact belong to the Supreme Person only. Again, what the text says as to everything being known by the knowledge of one thing ('By the seeing indeed of the Self,' &c.) is possible only in the case of a Supreme Self which constitutes the Self of all. What the Prvapakshin said as to everything being known through the cognition of the one individual soul, since all individual souls are of the same type—this also cannot be upheld; for as long as there is a knowledge of the soul only and not also of the world of non-sentient things, there is no knowledge of everything. And when the text enumerates different things ('this Brahman class, this Kshatra class,' &c.), and then concludes 'all this is that Self'—where the 'this' denotes the entire Universe of animate and inanimate beings as known through Perception, Inference, and so on—universal unity such as declared here is possible only through a highest Self which is the Self of all. It is not, on the other hand, possible that what the word 'this' denotes, i.e. the whole world of intelligent and non-intelligent creatures, should be one with the personal soul as long as it remains what it is, whether connected with or disassociated from non-sentient matter. In the same spirit the passage, 'All things abandon him who views all things elsewhere than in the Self,' finds fault with him who views anything apart from the universal Self. The qualities also which in the earlier Maitrey-brhmana (II, 4, 12) are predicated of the being under discussion, viz. greatness, endlessness, unlimitedness, cannot belong to any one else but the highest Self. That Self therefore is the topic of the Brhmana.

We further demur to our antagonist's maintaining that the entire Brhmana treats of the individual soul because that soul is at the outset represented as the object of enquiry, this being inferred from its connexion with husband, wife, wealth, &c. For if the clause 'for the love (literally, for the desire) of the Self refers to the individual Self, we cannot help connecting (as, in fact, we must do in any case) that Self with the Self referred to in the subsequent clause, 'the Self indeed is to be seen,' &c.; the connexion having to be conceived in that way that the information given in the former clause somehow subserves the cognition of the Self enjoined in the latter clause. 'For the desire of the Self would then mean 'for the attainment of the objects desired by the Self.' But if it is first said that husband, wife, &c., are dear because they fulfil the wishes of the individual Self, it could hardly be said further on that the nature of that Self must be enquired into; for what, in the circumstances of the case, naturally is to be enquired into and searched for are the dear objects but not the true nature of him to whom those objects are dear, apart from the objects themselves. It would certainly be somewhat senseless to declare that since husband, wife, &c., are dear because they fulfil the desires of the individual soul, therefore, setting aside those dear objects, we must enquire into the true nature of that soul apart from all the objects of its desire. On the contrary, it having been declared that husband, wife, &c., are dear not on account of husband, wife, &c., but on account of the Self, they should not be dropped, but included in the further investigation, just because they subserve the Self. And should our opponent (in order to avoid the difficulty of establishing a satisfactory connexion between the different clauses) maintain that the clause, 'but everything is dear for the love of the Self,' is not connected with the following clause, 'the Self is to be seen,' &c., we point out that this would break the whole connexion of the Brahmna. And if we allowed such a break, we should then be unable to point out what is the use of the earlier part of the Brahmna. We must therefore attempt to explain the connexion in such a way as to make it clear why all search for dear objects—husband, wife, children, wealth, &c.—should be abandoned and the Self only should be searched for. This explanation is as follows. After having stated that wealth, and so on, are no means to obtain immortality which consists in permanent absolute bliss, the text declares that the pleasant experiences which we derive from wealth, husband, wife, &c.. and which are not of a permanent nature and always alloyed with a great deal of pain, are caused not by wealth, husband, wife, &c., themselves, but rather by the highest Self whose nature is absolute bliss. He therefore who being himself of the nature of perfect bliss causes other beings and things also to be the abodes of partial bliss, he—the highest Self—is to be constituted the object of knowledge. The clauses, 'not for the wish of the husband a husband is dear,' &c., therefore must be understood as follows—a husband, a wife, a son, &c., are not dear to us in consequence of a wish or purpose on their part, 'may I, for my own end or advantage be dear to him,' but they are dear to us for the wish of the Self, i.e. to the end that there may be accomplished the desire of the highest Self—which desire aims at the devotee obtaining what is dear to him. For the highest Self pleased with the works of his devotees imparts to different things such dearness, i.e. joy-giving quality as corresponds to those works, that 'dearness' being bound in each case to a definite place, time, nature and degree. This is in accordance with the scriptural text, 'For he alone bestows bliss' (Taitt. Up. II, 7). Things are not dear, or the contrary, to us by themselves, but only in so far as the highest Self makes them such. Compare the text, 'The same thing which erst gave us delight later on becomes the source of grief; and what was the cause of wrath afterwards tends to peace. Hence there is nothing that in itself is of the nature either of pleasure or of pain.'

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18     Next Part
Home - Random Browse