see about him and cried, "Good news!" Then he came down rejoicing and said, "I have seen what seemeth to be a city as 'twere a pigeon." Hereat we rejoiced and, ere an hour of the day had passed, the buildings showed plain in the offing and we asked the Captain, "What is the name of yonder city?" and he answered By Allah I wot not, for I never saw it before and never sailed these seas in my life: but, since our troubles have ended in safety, remains for you only to land there with your merchandise and, if you find selling profitable, sell and make your market of what is there; and if not, we will rest here two days and provision ourselves and fare away." So we entered the port and the Captain went up town and was absent awhile, after which he returned to us and said, "Arise; go up into the city and marvel at the works of Allah with His creatures and pray to be preserved from His righteous wrath!" So we landed and going up into the city, saw at the gate men hending staves in hand; but when we drew near them, behold, they had been translated[FN#306] by the anger of Allah and had become stones. Then we entered the city and found all who therein woned into black stones enstoned: not an inhabited house appeared to the espier, nor was there a blower of fire.[FN#307] We were awe struck at the sight and threaded the market streets where we found the goods and gold and silver left lying in their places; and we were glad and said, "Doubtless there is some mystery in all this." Then we dispersed about the thorough-fares and each busied himself with collecting the wealth and money and rich stuffs, taking scanty heed of friend or comrade. As for myself I went up to the castle which was strongly fortified; and, entering the King's palace by its gate of red gold, found all the vaiselle of gold and silver, and the King himself seated in the midst of his Chamberlains and Nabobs and Emirs and Wazirs; all clad in raiment which confounded man's art. I drew nearer and saw him sitting on a throne incrusted and inlaid with pearls and gems; and his robes were of gold-cloth adorned with jewels of every kind, each one flashing like a star. Around him stood fifty Mamelukes, white slaves, clothed in silks of divers sorts holding their drawn swords in their hands; but when I drew near to them lo! all were black stones. My understanding was confounded at the sight, but I walked on and entered the great hall of the Harim,[FN#308] whose walls I found hung with tapestries of gold striped silk and spread with silken carpets embroidered with golden cowers. Here I saw the Queen lying at full length arrayed in robes purfled with fresh young[FN#309] pearls; on her head was a diadem set with many sorts of gems each fit for a ring[FN#310] and around her neck hung collars and necklaces. All her raiment and her ornaments were in natural state but she had been turned into a black stone by Allah's wrath. Presently I espied an open door for which I made straight and found leading to it a flight of seven steps. So I walked up and came upon a place pargetted with marble and spread and hung with gold-worked carpets and tapestry, amiddlemostof which stood a throne of juniper wood inlaid with pearls and precious stones and set with bosses of emeralds. In the further wall was an alcove whose curtains, bestrung with pearls, were let down and I saw a light issuing therefrom; so I drew near and perceived that the light came from a precious stone as big as an ostrich egg, set at the upper end of the alcove upon a little chryselephantine couch of ivory and gold; and this jewel, blazing like the sun, cast its rays wide and side. The couch also was spread with all manner of silken stuffs amazing the gazer with their richness and beauty. I marvelled much at all this, especially when seeing in that place candles ready lighted; and I said in my mind, "Needs must some one have lighted these candles." Then I went forth and came to the kitchen and thence to the buttery and the King's treasure chambers; and continued to explore the palace and to pace from place to place; I forgot myself in my awe and marvel at these matters and I was drowned in thought till the night came on. Then I would have gone forth, but knowing not the gate I lost my way, so I returned to the alcove whither the lighted candles directed me and sat down upon the couch; and wrapping myself in a coverlet, after I had repeated somewhat from the Koran, I would have slept but could not, for restlessness possessed me. When night was at its noon I heard a voice chanting the Koran in sweetest accents; but the tone thereof was weak; so I rose, glad to hear the silence broken, and followed the sound until I reached a closet whose door stood ajar. Then peeping through a chink I considered the place and lo! it was an oratory wherein was a prayer niche[FN#311] with two wax candles burning and lamps hanging from the ceiling. In it too was spread a prayer carpet whereupon sat a youth fair to see; and before him on its stand[FN#312] was a copy of the Koran, from which he was reading. I marvelled to see him alone alive amongst the people of the city and entering saluted him; whereupon he raised his eyes and returned my salam. Quoth I, "Now by the Truth of what thou readest in Allah's Holy Book, I conjure thee to answer my question." He looked upon me with a smile and said, "O handmaid of Allah, first tell me the cause of thy coming hither, and I in turn will tell what hath befallen both me and the people of this city, and what was the reason of my escaping their doom." So I told him my story whereat he wondered; and I questioned him of the people of the city, when he replied, "Have patience with me for a while, O my sister!" and, reverently closing the Holy Book, he laid it up in a satin bag. Then he seated me by his side; and I looked at him and behold, he was as the moon at its full, fair of face and rare of form, soft sided and slight, of well proportioned height, and cheek smoothly bright and diffusing light; in brief a sweet, a sugar stick,[FN#313]. even as saith the poet of the like of him in these couplets:—
That night th' astrologer a scheme of planets drew, * And lo! a graceful shape of youth appeared in view: Saturn had stained his locks with Saturninest jet, * And spots of nut brown musk on rosy side face blew:[FN#314] Mars tinctured either cheek with tinct of martial red; * Sagittal shots from eyelids Sagittarius threw: Dowered him Mercury with bright mercurial wit; * Bore off the Bear[FN#315] what all man's evil glances grew: Amazed stood Astrophil to sight the marvel birth * When louted low the Moon at full to buss the Earth.
And of a truth Allah the Most High had robed him in the raiment of perfect grace and had purfled and fringed it with a cheek all beauty and loveliness, even as the poet saith of such an one:—
By his eyelids shedding perfume and his fine slim waist I swear, * By the shooting of his shafts barbed with sorcery passing rare; By the softness of his sides,[FN#316] and glances' lingering light, * And brow of dazzling day-tide ray and night within his hair; By his eyebrows which deny to who look upon them rest, * Now bidding now forbidding, ever dealing joy and care; By the rose that decks his cheek, and the myrtle of its moss,[FN#317] * By jacinths bedded in his lips and pearl his smile lays bare; By his graceful bending neck and the curving of his breast, * Whose polished surface beareth those granados, lovely pair; By his heavy hips that quiver as he passeth in his pride, * Or he resteth with that waist which is slim beyond compare; By the satin of his skin, by that fine unsullied sprite; * By the beauty that containeth all things bright and debonnair; By that ever open hand; by the candour of his tongue; * By noble blood and high degree whereof he's hope and heir; Musk from him borrows muskiness she loveth to exhale * And all the airs of ambergris through him perfume the air; The sun, methinks, the broad bright sun, before my love would pale * And sans his splendour would appear a paring of his nail.[FN#318]
I glanced at him with one glance of eyes which caused me a thousand sighs; and my heart was at once taken captive wise, so I asked him, "O my lord and my love, tell me that whereof I questioned thee;" and he answered, "Hearing is obeying! Know O handmaid of Allah, that this city was the capital of my father who is the King thou sawest on the throne transfigured by Allah's wrath to a black stone, and the Queen thou foundest in the alcove is my mother. They and all the people of the city were Magians who fire adored in lieu of the Omnipotent Lord[FN#319] and were wont to swear by lowe and heat and shade and light and the spheres revolving day and night. My father had ne'er a son till he was blest with me near the last of his days; and he reared me till I grew up and prosperity anticipated me in all things. Now it so fortuned that there was with us an old woman well stricken in years, a Moslemah who, inwardly believing in Allah and His Apostle, conformed outwardly with the religion of my people; and my father placed thorough confidence in her for that he knew her to be trustworthy and virtuous; and he treated her with ever increasing kindness believing her to be of his own belief. So when I was well nigh grown up my father committed me to her charge saying:—Take him and educate him and teach him the rules of our faith; let him have the best in structions and cease not thy fostering care of him. So she took me and taught me the tenets of Al-Islam with the divine ordinances[FN#320] of the Wuzu ablution and the five daily prayers and she made me learn the Koran by rote, often repeating:—Serve none save Allah Almighty! When I had mastered this much of knowledge she said to me:—O my son, keep this matter concealed from thy sire and reveal naught to him lest he slay thee. So I hid it from him and I abode on this wise for a term of days when the old woman died, and the people of the city redoubled in their impiety[FN#321] and arrogance and the error of their ways. One day, while they were as wont, behold, they heard a loud and terrible sound and a crier crying out with a voice like roaring thunder so every ear could hear, far and near, "O folk of this city, leave ye your fire worshipping and adore Allah the All-compassionate King!" At this, fear and terror fell upon the citizens and they crowded to my father (he being King of the city) and asked him, "What is this awesome voice we have heard, for it hath confounded us with the excess of its terror?" and he answered, "Let not a voice fright you nor shake your steadfast sprite nor turn you back from the faith which is right." Their hearts inclined to his words and they ceased not to worship the fire and they persisted in rebellion for a full year from the time they heard the first voice; and on the anniversary came a second cry, and a third at the head of the third year, each year once Still they persisted in their malpractises till one day at break of dawn, judgment and the wrath of Heaven descended upon them with all suddenness, and by the visitation of Allah all were metamorphosed into black stones,[FN#322] they and their beasts and their cattle; and none was saved save myself who at the time was engaged in my devotions. From that day to this I am in the case thou seest, constant in prayer and fasting and reading and reciting the Koran; but I am indeed grown weary by reason of my loneliness, having none to bear me company." Then said I to him (for in very sooth he had won my heart and was the lord of my life and soul), "O youth, wilt thou fare with me to Baghdad city and visit the Olema and men learned in the law and doctors of divinity and get thee increase of wisdom and understanding and theology? And know that she who standeth in thy presence will be thy handmaid, albeit she be head of her family and mistress over men and eunuchs and servants and slaves Indeed my life was no life before it fell in with thy youth. I have here a ship laden with merchandise; and in very truth Destiny drove me to this city that I might come to the knowledge of these matters, for it was fated that we should meet." And I ceased not to persuade him and speak him fair and use every art till he consented.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Eighteenth Night,
She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the lady ceased not persuading with soft speech the youth to depart with her till he consented and said "Yes." She slept that night lying at his feet and hardly knowing where she was for excess of joy. As soon as the next morning dawned (she pursued, addressing the Caliph), I arose and we entered the treasuries and took thence whatever was light in weight and great in worth; then we went down side by side from the castle to the city, where we were met by the Captain and my sisters and slaves who had been seeking for me. When they saw me they rejoiced and asked what had stayed me, and I told them all I had seen and related to them the story of the young Prince and the transformation wherewith the citizens had been justly visited. Hereat all marvelled, but when my two sisters (these two bitches, O Commander of the Faithful!) saw me by the side of my young lover they jaloused me on his account and were wroth and plotted mischief against me. We awaited a fair wind and went on board rejoicing and ready to fly for joy by reason of the goods we had gotten, but my own greatest joyance was in the youth; and we waited awhile till the wind blew fair for us and then we set sail and fared forth. Now as we sat talking, my sisters asked me, "And what wilt thou do with this handsome young man?"; and I answered, "I purpose to make him my husband!" Then I turned to him and said, "O my lord, I have that to propose to thee wherein thou must not cross me; and this it is that, when we reach Baghdad, my native city, I offer thee my life as thy handmaiden in holy matrimony, and thou shalt be to me baron and I will be femme to thee." He answered, "I hear and I obey!; thou art my lady and my mistress and whatso thou doest I will not gainsay." Then I turned to my sisters and said, "This is my gain; I content me with this youth and those who have gotten aught of my property let them keep it as their gain with my good will." "Thou sayest and doest well," answered the twain, but they imagined mischief against me. We ceased not spooning before a fair wind till we had exchanged the sea of peril for the seas of safety and, in a few days, we made Bassorah city, whose buildings loomed clear before us as evening fell. But after we had retired to rest and were sound alseep, my two sisters arose and took me up, bed and all, and threw me into the sea: they did the same with the young Prince who, as he could not swim, sank and was drowned and Allah enrolled him in the noble army of Martyrs.[FN#323] As for me would Heaven I had been drowned with him, but Allah deemed that I should be of the saved; so when I awoke and found myself in the sea and saw the ship making off like a dash of lightning, He threw in my way a piece of timber which I bestrided, and the waves tossed me to and fro till they cast me upon an island coast, a high land and an uninhabited. I landed and walked about the island the rest of the night and, when morning dawned, I saw a rough track barely fit for child of Adam to tread, leading to what proved a shallow ford connecting island and mainland. As soon as the sun had risen I spread my garments to dry in its rays; and ate of the fruits of the island and drank of its waters; then I set out along the foot track and ceased not walking till I reached the mainland. Now when there remained between me and the city but a two hours' journey behold, a great serpent, the bigness of a date palm, came fleeing towards me in all haste, gliding along now to the right then to the left till she was close upon me, whilst her tongue lolled ground wards a span long and swept the dust as she went. She was pursued by a Dragon[FN#324] who was not longer than two lances, and of slender build about the bulk of a spear and, although her terror lent her speed, and she kept wriggling from side to side, he overtook her and seized her by the tail, whereat her tears streamed down and her tongue was thrust out in her agony. I took pity on her and, picking up a stone and calling upon Allah for aid, threw it at the Dragon's head with such force that he died then and there; and the serpent opening a pair of wings flew into the lift and disappeared from before my eyes. I sat down marvelling over that adventure, but I was weary and, drowsiness overcoming me, I slept where I was for a while. When I awoke I found a jet black damsel sitting at my feet shampooing them; and by her side stood two black bitches (my sisters, O Commander of the Faithful!). I was ashamed before her[FN#325] and, sitting up, asked her, "O my sister, who and what art thou?"; and she answered, "How soon hast thou forgotten me! I am she for whom thou wroughtest a good deed and sowedest the seed of gratitude and slewest her foe; for I am the serpent whom by Allah's aidance thou didst just now deliver from the Dragon. I am a Jinniyah and he was a Jinn who hated me, and none saved my life from him save thou. As soon as thou freedest me from him I flew on the wind to the ship whence thy sisters threw thee, and removed all that was therein to thy house. Then I ordered my attendant Marids to sink the ship and I transformed thy two sisters into these black bitches; for I know all that hath passed between them and thee; but as for the youth, of a truth he is drowned." So saying, she flew up with me and the bitches, and presently set us down on the terrace roof of my house, wherein I found ready stored the whole of what property was in my ship, nor was aught of it missing. "Now (continued the serpent that was), I swear by all engraver on the seal-ring of Solomon[FN#326] (with whom be peace!) unless thou deal to each of these bitches three hundred stripes every day I will come and imprison thee forever under the earth." I answered, "Hearkening and obedience!"; and away she flew. But before going she again charged me saying, "I again swear by Him who made the two seas flow[FN#327] (and this be my second oath) if thou gainsay me I will come and transform thee like thy sisters." Since then I have never failed, O Commander of the Faithful, to beat them with that number of blows till their blood flows with my tears, I pitying them the while, and well they wot that their being scourged is no fault of mine and they accept my excuses. And this is my tale and my history! The Caliph marvelled at her adventures and then signed to Ja'afar who said to the second lady, the Portress, "And thou, how camest thou by the welts and wheels upon thy body?" So she began the
Tale of the Portress.
Know, O Commander of the Faithful, that I had a father who, after fulfilling his time, deceased and left me great store of wealth. I remained single for a short time and presently married one of the richest of his day. I abode with him a year when he also died, and my share of his property amounted to eighty thousand diners in gold according to the holy law of inheritance.[FN#328] Thus I became passing rich an my reputation spread far and wide, for I had made me ten changes of raiment, each worth a thousand diners One day as I was sitting at home, behold, there came in to me an old woman[FN#329] with lantern jaws and cheeks sucked in, and eyes rucked up, and eyebrows scant and scald, and head bare and bald; and teeth broken by time and mauled, and back bending and neck nape nodding, and face blotched, and rheum running, and hair like a snake black and white speckled, in complexion a very fright, even as saith the poet of the like of her:—
Ill-omened hag! unshriven be her sins * Nor mercy visit her on dying bed: Thousand head strongest he mules would her guiles, * Despite their bolting lead with spider thread.
And as saith another:—
A hag to whom th' unlawful lawfullest * And witchcraft wisdom in her sight are grown: A mischief making brat, a demon maid, * A whorish woman and a pimping crone.[FN#330]
When the old woman entered she salamed to me and kissing the ground before me, said, "I have at home an orphan daughter and this night are her wedding and her displaying.[FN#331] We be poor folks and strangers in this city knowing none inhabitant and we are broken hearted. So do thou earn for thyself a recompense and a reward in Heaven by being present at her displaying and, when the ladies of this city shall hear that thou art to make act of presence, they also will present themselves; so shalt thou comfort her affliction, for she is sore bruised in spirit and she hath none to look to save Allah the Most High." Then she wept and kissed my feet reciting these couplets:—
"Thy presence bringeth us a grace * We own before thy winsome face: And wert thou absent ne'er an one * Could stand in stead or take thy place."
So pity get hold on me and compassion and I said, "Hearing is consenting and, please Allah, I will do somewhat more for her; nor shall she be shown to her bridegroom save in my raiment and ornaments and jewelry." At this the old woman rejoiced and bowed her head to my feet and kissed them, saying, "Allah requite thee weal, and comfort thy heart even as thou hast comforted mine! But, O my lady, do not trouble thyself to do me this service at this hour; be thou ready by supper time,[FN#332] when I will come and fetch thee." So saying she kissed my hand and went her ways. I set about stringing my pearls and donning my brocades and making my toilette, Little recking what Fortune had in womb for me, when suddenly the old woman stood before me, simpering and smiling till she showed every tooth stump, and quoth she, "O my mistress, the city madams have arrived and when I apprized them that thou promisedst to be present, they were glad and they are now awaiting thee and looking eagerly for thy coming and for the honour of meeting thee." So I threw on my mantilla and, making the old crone walk before me and my handmaidens behind me, I fared till we came to a street well watered and swept neat, where the winnowing breeze blew cool and sweet. Here we were stopped by a gate arched over with a dome of marble stone firmly seated on solidest foundation, and leading to a Palace whose walls from earth rose tall and proud, and whose pinnacle was crowned by the clouds,[FN#333] and over the doorway were writ these couplets:—
I am the wone where Mirth shall ever smile; * The home of Joyance through my lasting while: And 'mid my court a fountain jets and flows, * Nor tears nor troubles shall that fount defile: The merge with royal Nu'uman's[FN#334] bloom is dight, * Myrtle, Narcissus-flower and Chamomile.
Arrived at the gate, before which hung a black curtain, the old woman knocked and it was opened to us; when we entered and found a vestibule spread with carpets and hung around with lamps all alight and wax candles in candelabra adorned with pendants of precious gems and noble ores. We passed on through this passage till we entered a saloon, whose like for grandeur and beauty is not to be found in this world. It was hung and carpeted with silken stuffs, and was illuminated with branches sconces and tapers ranged in double row, an avenue abutting on the upper or noble end of the saloon, where stood a couch of juniper wood encrusted with pearls and gems and surmounted by a baldaquin with mosquito curtains of satin looped up with margaritas. And hardly had we taken note of this when there came forth from the baldaquin a young lady and I looked, O Commander of the Faithful, upon a face and form more perfect than the moon when fullest, with a favour brighter than the dawn gleaming with saffron-hued light, even as the poet sang when he said—
Thou pacest the palace a marvel sight, * A bride for a Kisra's or Kaisar's night! Wantons the rose on thy roseate cheek, * O cheek as the blood of the dragon[FN#335] bright! Slim waisted, languorous, sleepy eyed, * With charms which promise all love And the tire which attires thy tiara'd brow * Is a night of woe on a morn's glad light.
The fair young girl came down from the estrade and said to me, "Welcome and well come and good cheer to my sister, the dearly beloved, the illustrious, and a thousand greetings!" Then she recited these couplets:—
"An but the house could know who cometh 'twould rejoice, * And kiss the very dust whereon thy foot was placed And with the tongue of circumstance the walls would say, * "Welcome and hail to one with generous gifts engraced!"
Then sat she down and said to me, "O my sister, I have a brother who hath had sight of thee at sundry wedding feasts and festive seasons: he is a youth handsomer than I, and he hath fallen desperately in love with thee, for that bounteous Destiny hath garnered in thee all beauty and perfection; and he hath given silver to this old woman that she might visit thee; and she hath contrived on this wise to foregather us twain. He hath heard that thou art one of the nobles of thy tribe nor is he aught less in his; and, being desirous to ally his lot with thy lot, he hath practiced this device to bring me in company with thee; for he is fain to marry thee after the ordinance of Allah and his Apostle; and in what is lawful and right there is no shame." When I heard these words and saw myself fairly entrapped in the house, I said, "Hearing is consenting." She was delighted at this and clapped her hands;[FN#336] whereupon a door opened and out of it came a young man blooming in the prime of life, exquisitely dressed, a model of beauty and loveliness and symmetry and perfect grace, with gentle winning manners and eyebrows like a bended bow and shaft on cord, and eyes which bewitched all hearts with sorcery lawful in the sight of the Lord; even as saith some rhymer describing the like of him:—
His face as the face of the young moon shines * And Fortune stamps him with pearls for signs.[FN#337]
And Allah favour him who said:—
Blest be his beauty; blest the Lord's decree * Who cast and shaped a thing so bright of blee: All gifts of beauty he conjoins in one; * Lost in his love is all humanity; For Beauty's self inscribed on his brow * "I testify there be no Good but he!"[FN#338]
When I looked at him my heart inclined to him and I loved him; and he sat by my side and talked with me a while, when the young lady again clapped her hands and behold, a side door opened and out of it came the Kazi with his four assessors as witnesses; and they saluted us and, sitting down, drew up and wrote out the marriage contract between me and the youth and retired. Then he turned to me and said, "Be our night blessed," presently adding, "O my lady, I have a condition to lay on thee." Quoth I, "O my lord, what is that?" Whereupon he arose and fetching a copy of the Holy Book presented it to me saying "Swear hereon thou wilt never look at any other than myself nor incline thy body or thy heart to him." I swore readily enough to this and he joyed with exceeding joy and embraced me round the neck while love for him possessed my whole heart. Then they set the table[FN#339] before us and we ate and drank till we were satisfied, but I was dying for the coming of the night. And when night did come he led me to the bride chamber and slept with me on the bed and continued to kiss and embrace me till the morning—such a night I had never seen in my dreams. I lived with him a life of happiness and delight for a full month, at the end of which I asked his leave[FN#340] to go on foot to the bazar and buy me certain especial stuffs and he gave me permission. So I donned my mantilla and, taking with me the old woman and a slave-girl,[FN#341] I went to the khan of the silk-mercers, where I seated myself in the shop front of a young merchant whom the old woman recommended, saying to me, "This youth's father died when he was a boy and left him great store of wealth: he hath by him a mighty fine[FN#342] stock of goods and thou wilt find what thou seekest with him, for none in the bazar hath better stuffs than he. Then she said to him, "Show this lady the most costly stuffs thou hast by thee;" and he replied, "Hearkening and obedience!" Then she whispered me, "Say a civil word to him!"; but I replied, "I am pledged to address no man save my lord. And as she began to sound his praise I said sharply to her, We want nought of thy sweet speeches; our wish is to buy of him whatsoever we need, and return home." So he brought me all I sought and I offered him his money, but he refused to take it saying, "Let it be a gift offered to my guest this day!" Then quoth I to the old woman, "If he will not take the money, give him back his stuff." "By Allah," cried he, "not a thing will I take from thee: I sell it not for gold or for silver, but I give it all as a gift for a single kiss; a kiss more precious to me than everything the shop containeth." Asked the old woman, "What will the kiss profit thee?"; and, turning to me, whispered, "O my daughter, thou hearest what this young fellow saith? What harm will it do thee if he get a kiss from thee and thou gettest what thou seekest at that price?" Replied I, "I take refuge with Allah from such action! Knowest thou not that I am bound by an oath?''[FN#343] But she answered, "Now whist! just let him kiss thee and neither speak to him nor lean over him, so shalt thou keep thine oath and thy silver, and no harm whatever shall befal thee." And she ceased not to persuade me and importune me and make light of the matter till evil entered into my mind and I put my head in the poke[FN#344] and, declaring I would ne'er consent, consented. So I veiled my eyes and held up the edge of my mantilla between me and the people passing and he put his mouth to my cheek under the veil. But while kissing me he bit me so hard a bite that it tore the flesh from my cheek,[FN#345] and blood flowed fast and faintness came over me. The old woman caught me in her arms and, when I came to myself, I found the shop shut up and her sorrowing over me and saying, "Thank Allah for averting what might have been worse!" Then she said to me, "Come, take heart and let us go home before the matter become public and thou be dishonoured. And when thou art safe inside the house feign sickness and lie down and cover thyself up; and I will bring thee powders and plasters to cure this bite withal, and thy wound will be healed at the latest in three days." So after a while I arose and I was in extreme distress and terror came full upon me; but I went on little by little till I reached the house when I pleaded illness and lay me down. When it was night my husband came in to me and said, "What hath befallen thee, O my darling, in this excursion of thine?"; and I replied, "I am not well: my head acheth badly." Then he lighted a candle and drew near me and looked hard at me and asked, "What is that wound I see on thy cheek and in the tenderest part too?" And I answered, When I went out to day with thy leave to buy stuffs, a camel laden with firewood jostled me and one of the pieces tore my veil and wounded my cheek as thou seest; for indeed the ways of this city are strait." "Tomorrow," cried he, "I will go complain to the Governor, so shall he gibbet every fuel seller in Baghdad." "Allah upon thee," said I, "burden not thy soul with such sin against any man. The fact is I was riding on an ass and it stumbled, throwing me to the ground; and my cheek lighted upon a stick or a bit of glass and got this wound." "Then," said he, "tomorrow I will go up to Ja'afar the Barmaki and tell him the story, so shall he kill every donkey boy in Baghdad." "Wouldst thou destroy all these men because of my wound," said I, "when this which befel me was by decree of Allah and His destiny?" But he answered, "There is no help for it;" and, springing to his feet, plied me with words and pressed me till I was perplexed and frightened; and I stuttered and stammered and my speech waxed thick and I said, "This is a mere accident by decree of Allah." Then, O Commander of the Faithful, he guessed my case and said, "Thou hast been false to thine oath." He at once cried out with a loud cry, whereupon a door opened and in came seven black slaves whom he commanded to drag me from my bed and throw me down in the middle of the room. Furthermore, he ordered one of them to pinion my elbows and squat upon my head; and a second to sit upon my knees and secure my feet; and drawing his sword he gave it to a third and said, "Strike her, O Sa'ad, and cut her in twain and let each one take half and cast it into the Tigris[FN#346] that the fish may eat her; for such is the retribution due to those who violate their vows and are unfaithful to their love." And he redoubled in wrath and recited these couplets:—
"An there be one who shares with me her love, * I'd strangle Love tho' life by Love were slain Saying, O Soul, Death were the nobler choice, * For ill is Love when shared 'twixt partners twain."
Then he repeated to the slave, "Smite her, O Sa'ad!" And when the slave who was sitting upon me made sure of the command he bent down to me and said, "O my mistress, repeat the profession of Faith and bethink thee if there be any thing thou wouldst have done; for verily this is the last hour of thy life." "O good slave," said I, "wait but a little while and get off my head that I may charge thee with my last injunctions." Then I raised my head and saw the state I was in, how I had fallen from high degree into lowest disgrace; and into death after life (and such life!) and how I had brought my punishment on myself by my own sin; where upon the tears streamed from mine eyes and I wept with exceed ing weeping. But he looked on me with eyes of wrath, and began repeating:—
"Tell her who turneth from our love to work it injury sore, * And taketh her a fine new love the old love tossing o'er: We cry enough o' thee ere thou enough of us shalt cry! * What past between us cloth suffice and haply something more."[FN#347]
When I heard this, O Commander of the Faithful, I wept and looked at him and began repeating these couplets:—
"To severance you doom my love and all unmoved remain; * My tear sore lids you sleepless make and sleep while I complain: You make firm friendship reign between mine eyes and insomny; * Yet can my heart forget you not, nor tears can I restrain: You made me swear with many an oath my troth to hold for aye; * But when you reigned my bosom's lord you wrought me traitor bane: I loved you like a silly child who wots not what is Love; * Then spare the learner, let her not be by the master slain! By Allah's name I pray you write, when I am dead and gone, * Upon my tomb, This died of Love whose senses Love had ta'en: Then haply one shall pass that way who fire of Love hath felt, * And treading on a lover's heart with ruth and woe shall melt."
When I ended my verses tears came again; but the poetry and the weeping only added fury to his fury, and he recited:—
"'Twas not satiety bade me leave the dearling of my soul, * But that she sinned a mortal sin which clips me in its clip: She sought to let another share the love between us twain, * But my True Faith of Unity refuseth partnership."[FN#348]
When he ceased reciting I wept again and prayed his pardon and humbled myself before him and spoke him softly, saying to myself, "I will work on him with words; so haply he will refrain from slaying me, even though he take all I have." So I complained of my sufferings and began to repeat these couplets:—
"Now, by thy life and wert thou just my life thou hadst not ta'en, * But who can break the severance law which parteth lovers twain! Thou loadest me with heavy weight of longing love, when I * Can hardly bear my chemisette for weakness and for pain: I marvel not to see my life and soul in ruin lain: * I marvel much to see my frame such severance pangs sustain."
When I ended my verse I wept again; and he looked at me and reviled me in abusive language,[FN#349] repeating these couplets:—
"Thou wast all taken up with love of other man, not me; * 'Twas thine to show me severance face, ''twas only mine to see: I'll leave thee for that first thou wert of me to take thy leave * And patient bear that parting blow thou borest so patiently: E'en as thou soughtest other love, so other love I'll seek, * And make the crime of murdering love thine own atrocity."
When he had ended his verses he again cried out to the slave, "Cut her in half and free us from her, for we have no profit of her. So the slave drew near me, O Commander of the Faithful and I ceased bandying verses and made sure of death and, despairing of life, committed my affairs to Almighty Allah, when behold, the old woman rushed in and threw herself at my husband's feet and kissed them and wept and said, "O my son, by the rights of my fosterage and by my long service to thee, I conjure thee pardon this young lady, for indeed she hath done nothing deserving such doom. Thou art a very young man and I fear lest her death be laid at thy door; for it is said:—Whoso slayeth shall be slain. As for this wanton (since thou deemest her such) drive her out from thy doors, from thy love and from thy heart." And she ceased not to weep and importune him till he relented and said, 'I pardon her, but needs must I set on her my mark which shall show upon her all my life." Then he bade the slaves drag me along the ground and lay me out at full length, after stripping me of all my clothes;[FN#350] and when the slaves had so sat upon me that I could not move, he fetched in a rod of quince tree and came down with it upon my body, and continued beating me on the back and sides till I lost consciousness from excess of pain, and I despaired of life. Then he commanded the slaves to take me away as soon as it was dark, together with the old woman to show them the way and throw me upon the floor of the house wherein I dwelt before my marriage. They did their lord's bidding and cast me down in my old home and went their ways. I did not revive from my swoon till dawn appeared, when I applied myself to the dressing of my wounds with ointments and other medicaments; and I medicined myself, but my sides and ribs still showed signs of the rod as thou hast seen. I lay in weakly case and confined to my bed for four months before I was able to rise and health returned to me. At the end of that time I went to the house where all this had happened and found it a ruin; the street had been pulled down endlong and rubbish heaps rose where the building erst was; nor could I learn how this had come about. Then I betook myself to this my sister on my father's side and found her with these two black bitches. I saluted her and told her what had betided me and the whole of my story and she said, "O my sister, who is safe from the despite of Time and secure? Thanks be to Allah who has brought thee off safely;" and she began to say:—
"Such is the World, so bear a patient heart * When riches leave thee and when friends depart!"
Then she told me her own story, and what had happened to her with her two sisters and how matters had ended; so we abode together and the subject of marriage was never on our tongues for all these years. After a while we were joined by our other sister, the procuratrix, who goeth out every morning and buyeth all we require for the day and night; and we continued in such condition till this last night. In the morning our sister went out, as usual, to make her market and then befel us what befel from bringing the Porter into the house and admitting these three Kalandar men., We entreated them kindly and honourably and a quarter of the night had not passed ere three grave and respectable merchants from Mosul joined us and told us their adventures. We sat talking with them but on one condition which they violated, whereupon we treated them as sorted with their breach of promise, and made them repeat the account they had given of themselves. They did our bidding and we forgave their offence; so they departed from us and this morning we were unexpectedly summoned to thy presence. And such is our story! The Caliph wondered at her words and bade the tale be recorded and chronicled and laid up in his muniment-chambers.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Nineteenth Night,
She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Caliph commanded this story and those of the sister and the Kalandars to be recorded in the archives and be set in the royal muniment-chambers. Then he asked the eldest lady, the mistress of the house, "Knowest thou the whereabouts of the Ifritah who spelled thy sisters?"; and she answered, "O Commander of the Faithful, she gave me a ringlet of her hair saying: —Whenas thou wouldest see me, burn a couple of these hairs and I will be with thee forthright, even though I were beyond Caucasus-mountain." Quoth the Caliph, "Bring me hither the hair." So she brought it and he threw the whole lock upon the fire As soon as the odour of the burning hair dispread itself, the palace shook and trembled, and all present heard a rumbling and rolling of thunder and a noise as of wings and lo! the Jinniyah who had been a serpent stood in the Caliph's presence. Now she was a Moslemah, so she saluted him and said, "Peace be with thee O Vicar[FN#351] of Allah;" whereto he replied, "And with thee also be peace and the mercy of Allah and His blessing." Then she continued, "Know that this damsel sowed for me the seed of kindness, wherefor I cannot enough requite her, in that she delivered me from death and destroyed mine enemy. Now I had seen how her sisters dealt with her and felt myself bound to avenge her on them. At first I was minded to slay them, but I feared it would be grievous to her, so I transformed them to bitches; but if thou desire their release, O Commander of the Faithful, I will release them to pleasure thee and her for I am of the Moslems." Quoth the Caliph, "Release them and after we will look into the affair of the beaten lady and consider her case carefully; and if the truth of her story be evidenced I will exact retaliation[FN#352] from him who wronged her." Said the Ifritah, "O Commander of the Faithful, I will forthwith release them and will discover to thee the man who did that deed by this lady and wronged her and took her property, and he is the nearest of all men to thee!" So saying she took a cup of water and muttered a spell over it and uttered words there was no understanding; then she sprinkled some of the water over the faces of the two bitches, saying, "Return to your former human shape!" whereupon they were restored to their natural forms and fell to praising their Creator. Then said the Ifritah, "O Commander of the Faithful, of a truth he who scourged this lady with rods is thy son Al-Amin brother of Al-Maamun ;[FN#353] for he had heard of her beauty and love liness and he played a lover's stratagem with her and married her according to the law and committed the crime (such as it is) of scourging her. Yet indeed he is not to be blamed for beating her, for he laid a condition on her and swore her by a solemn oath not to do a certain thing; however, she was false to her vow and he was minded to put her to death, but he feared Almighty Allah and contented himself with scourging her, as thou hast seen, and with sending her back to her own place. Such is the story of the second lady and the Lord knoweth all." When the Caliph heard these words of the Ifritah, and knew who had beaten the damsel, he marvelled with mighty marvel and said, "Praise be to Allah, the Most High, the Almighty, who hath shown his exceeding mercy towards me, enabling me to deliver these two damsels from sorcery and torture, and vouchsafing to let me know the secret of this lady's history! And now by Allah, we will do a deed which shall be recorded of us after we are no more." Then he summoned his son Al-Amin and questioned him of the story of the second lady, the portress; and he told it in the face of truth; whereupon the Caliph bade call into presence the Kazis and their witnesses and the three Kalandars and the first lady with her sisters german who had been ensorcelled; and he married the three to the three Kalandars whom he knew to be princes and sons of Kings and he appointed them chamberlains about his person, assigning to them stipends and allowances and all that they required, and lodging them in his palace at Baghdad. He returned the beaten lady to his son, Al-Amin, renewing the marriage contract between them and gave her great wealth and bade rebuild the house fairer than it was before. As for himself he took to wife the procuratrix and lay with her that night: and next day he set apart for her an apartment in his Serraglio, with handmaidens for her service and a fixed daily allowance And the people marvelled at their Caliph's generosity and natural beneficence and princely widsom; nor did he forget to send all these histories to be recorded in his annals. When Shahrazad ceased speaking Dunyazad exclaimed, "O my own sister, by Allah in very sooth this is a right pleasant tale and a delectable; never was heard the like of it, but prithee tell me now another story to while away what yet remaineth of the waking hours of this our night." She replied, "With love and gladness if the King give me leave;" and he said, "Tell thy tale and tell it quickly." So she began, in these words,
THE TALE OF THE THREE APPLES
They relate, O King of the age and lord of the time and of these days, that the Caliph Harun al-Rashid summoned his Wazir Ja'afar one night and said to him, 'I desire to go down into the city and question the common folk concerning the conduct of those charged with its governance; and those of whom they complain we will depose from office and those whom they commend we will promote." Quoth Ja'afar, "Hearkening and obedience!" So the Caliph went down with Ja'afar and Eunuch Masrur to the town and walked about the streets and markets and, as they were threading a narrow alley, they came upon a very old man with a fishing-net and crate to carry small fish on his head, and in his hand a staff; and, as he walked at a leisurely pace, he repeated these lines:—
"They say me: —Thou shinest a light to mankind * With thy lore as the night which the Moon doth uplight! I answer, "A truce to your jests and your gibes; * Without luck what is learning?—a poor-devil wight! If they take me to pawn with my lore in my pouch, * With my volumes to read and my ink-case to write, For one day's provision they never could pledge me; * As likely on Doomsday to draw bill at sight:" How poorly, indeed, doth it fare wi' the poor, * With his pauper existence and beggarly plight: In summer he faileth provision to find; * In winter the fire-pot's his only delight: The street-dogs with bite and with bark to him rise, * And each losel receives him with bark and with bite: If he lift up his voice and complain of his wrong, * None pities or heeds him, however he's right; And when sorrows and evils like these he must brave * His happiest homestead were down in the grave."
When the Caliph heard his verses he said to Ja'afar, "See this poor man and note his verses, for surely they point to his necessities." Then he accosted him and asked, "O Shaykh, what be thine occupation?" and the poor man answered, "O my lord, I am a fisherman with a family to keep and I have been out between mid-day and this time; and not a thing hath Allah made my portion wherewithal to feed my family. I cannot even pawn myself to buy them a supper and I hate and disgust my life and I hanker after death." Quoth the Caliph, "Say me, wilt thou return with us to Tigris' bank and cast thy net on my luck, and whatsoever turneth up I will buy of thee for an hundred gold pieces?" The man rejoiced when he heard these words and said, "On my head be it! I will go back with you;" and, returning with them river-wards, made a cast and waited a while; then he hauled in the rope and dragged the net ashore and there appeared in it a chest padlocked and heavy. The Caliph examined it and lifted it finding it weighty; so he gave the fisherman two hundred dinars and sent him about his business; whilst Masrur, aided by the Caliph, carried the chest to the palace and set it down and lighted the candles. Ja'afar and Masrur then broke it open and found therein a basket of palm-leaves corded with red worsted. This they cut open and saw within it a piece of carpet which they lifted out, and under it was a woman's mantilla folded in four, which they pulled out; and at the bottom of the chest they came upon a young lady, fair as a silver ingot, slain and cut into nineteen pieces. When the Caliph looked upon her he cried, "Alas!" and tears ran down his cheeks and turning to Ja'afar he said, "O dog of Wazirs, [FN#354] shall folk be murdered in our reign and be cast into the river to be a burden and a responsibility for us on the Day of Doom? By Allah, we must avenge this woman on her murderer and he shall be made die the worst of deaths!" And presently he added, " Now, as surely as we are descended from the Sons of Abbas, [FN#355] if thou bring us not him who slew her, that we do her justice on him, I will hang thee at the gate of my palace, thee and forty of thy kith and kin by thy side." And the: Caliph was wroth with exceeding rage. Quoth Ja'afar, "Grant me three days' delay;" and quoth the Caliph, "We grant thee this." So Ja'afar went out from before him and returned to his own house, full of sorrow and saying to himself, "How shall I find him who murdered this damsel, that I may bring him before the Caliph? If I bring other than the murderer, it will be laid to my charge by the Lord: in very sooth I wot not what to do." He kept his house three days and on the fourth day the Caliph sent one of the Chamberlains for him and, as he came into the presence, asked him, "Where is the murderer of the damsel?" to which answered Ja'afar, "O Commander of the Faithful, am I inspector of " murdered folk that I should ken who killed her?" The Caliph was furious at his answer and bade hang him before the palace-gate and commanded that a crier cry through the streets of Baghdad, "Whoso would see the hanging of Ja'afar, the Barmaki, Wazir of the Caliph, with forty of the Barmecides, [FN#356] his cousins and kinsmen, before the palace-gate, let him come and let him look!" The people flocked out from all the quarters of the city to witness the execution of Ja'afar and his kinsmen, not knowing the cause. Then they set up the gallows and made Ja'afar and the others stand underneath in readiness for execution, but whilst every eye was looking for the Caliph's signal, and the crowd wept for Ja'afar and his cousins of the Barmecides, lo and behold! a young man fair of face and neat of dress and of favour like the moon raining light, with eyes black and bright, and brow flower-white, and cheeks red as rose and young down where the beard grows, and a mole like a grain of ambergris, pushed his way through the people till he stood immediately before the Wazir and said to him, "Safety to thee from this strait, O Prince of the Emirs and Asylum of the poor! I am the man who slew the woman ye found in the chest, so hang me for her and do her justice on me!" When Ja'afar heard the youth's confession he rejoiced at his own deliverance. but grieved and sorrowed for the fair youth; and whilst they were yet talking behold, another man well stricken in years pressed forwards through the people and thrust his way amid the populace till he came to Ja'afar and the youth, whom he saluted saying, "Ho thou the Wazir and Prince sans-peer! believe not the words of this youth. Of a surety none murdered the damsel but I; take her wreak on me this moment; for, an thou do not thus, I will require it of thee before Almighty Allah." Then quoth the young man, "O Wazir, this is an old man in his dotage who wotteth not whatso he saith ever, and I am he who murdered her, so do thou avenge her on me!" Quoth the old man, "O my son, thou art young and desirest the joys of the world and I am old and weary and surfeited with the world: I will offer my life as a ransom for thee and for the Wazir and his cousins. No one murdered the damsel but I, so Allah upon thee, make haste to hang me, for no life is left in me now that hers is gone." The Wazir marvelled much at all this strangeness and, taking the young man and the old man, carried them before the Caliph, where, after kissing the ground seven times between his hands, he said, "O Commander of the Faithful, I bring thee the murderer of the damsel!" "Where is he?" asked the Caliph and Ja'afar answered, "This young man saith, I am the murderer, and this old man giving him the lie saith, I am the murderer, and behold, here are the twain standing before thee." The Caliph looked at the old man and the young man and asked, "Which of you killed the girl?" The young man replied, "No one slew her save I;" and the old man answered, "Indeed none killed her but myself." Then said the Caliph to Ja'afar, "Take the twain and hang them both;" but Ja'afar rejoined, "Since one of them was the murderer, to hang the other were mere injustice."[FN#357] "By Him who raised the firmament and dispread the earth like a carpet," cried the youth, "I am he who slew the damsel;" and he went on to describe the manner of her murder and the basket, the mantilla and the bit of carpet, in fact all that the Caliph had found upon her. So the Caliph was certified that the young man was the murderer; whereat he wondered and asked him, 'What was the cause of thy wrongfully doing this damsel to die and what made thee confess the murder without the bastinado, and what brought thee here to yield up thy life, and what made thee say Do her wreak upon me?" The youth answered, "Know, O Commander of the Faithful, that this woman was my wife and the mother of my children; also my first cousin and the daughter of my paternal uncle, this old man who is my father's own brother. When I married her she was a maid [FN#358] and Allah blessed me with three male children by her; she loved me and served me and I saw no evil in her, for I also loved her with fondest love. Now on the first day of this month she fell ill with grievous sickness and I fetched in physicians to her; but recovery came to her little by little. and, when I wished her to go to the Hammam. bath, she said, "There is a something I long for before I go to the bath and I long for it with an exceeding longing." To hear is to comply," said I. "And what is it?" Quoth she, "I have a queasy craving for an apple, to smell it and bite a bit of it." I replied, "Hadst thou a thousand longings I would try to satisfy them!" So I went on the instant into the city and sought for apples but could find none; yet, had they cost a gold piece each, would I have bought them. I was vexed at this and went home and said, "O daughter of my uncle. by Allah I can find none!" She was distressed, being yet very weakly, and her weakness in. creased greatly on her that night and I felt anxious and alarmed on her account. As soon as morning dawned I went out again and made the round of the gardens, one by one, but found no apples anywhere. At last there met me an old gardener. of whom I asked about them and he answered, "O my son, this fruit is a rarity with us and is not now to be found save in the garden of the Commander of the Faithful at Bassorah, where the gardener keepeth it for the Caliph's eating." I returned to my house troubled by my ill-success; and my love for my wife and my affection moved me to undertake the journey. So I gat me ready and set out and travelled fifteen days and nights, going and coming, and brought her three apples which I bought from the gardener for three dinars. But when I went in to my wife and set them before her, she took no pleasure in them and let them lie by her side; for her weakness and fever had increased on her and her malady lasted without abating ten days, after which time she began to recover health. So I left my house and betaking me to my shop sat there buying and selling; and about midday behold, a great ugly black slave, long as a lance and broad as a bench, passed by my shop holding in hand one of the three apples wherewith he was playing. Quoth I, "O my good slave, tell me whence thou tookest that apple, that I may get the like of it?" He laughed and answered, "I got it from my mistress, for I had been absent and on my return I found her lying ill with three apples by her side, and she said to me, 'My horned wittol of a husband made a journey for them to Bassorah and bought them for three dinars.' So I ate and drank with her and took this one from her." [FN#359] When I heard such words from the slave, O Commander of the Faithful, the world grew black before my face, and I arose and locked up my shop and went home beside myself for excess of rage. I looked for the apples and finding only two of the three asked my wife, "O my cousin, where is the third apple?"; and raising her head languidly she answered, "I wet not, O son of my uncle, where 'tis gone!" This convinced me that the slave had spoken the truth, so I took a knife and coming behind her got upon her breast without a word said and cut her throat. Then I hewed off her head and her limbs in pieces and, wrapping her in her mantilla and a rag of carpet, hurriedly sewed up the whole which I set in a chest and, locking it tight, loaded it on my he-mule and threw it into the Tigris with my own hands. So Allah upon thee, O Commander of the Faithful, make haste to hang me, as I fear lest she appeal for vengeance on Resurrection Day. For, when I had thrown her into the river and none knew aught of it, as I went back home I found my eldest son crying and yet he knew naught of what I had done with his mother. I asked him, "What hath made thee weep, my boy?" and he answered, "I took one of the three apples which were by my mammy and went down into the lane to play with my brethren when behold, a big long black slave snatched it from my hand and said. 'Whence hadst thou this?' Quoth I, 'My father travelled far for it, and brought it from Bassorah for my mother who was ill and two other apples for which he paid three ducats.' He took no heed of my words and I asked for the apple a second and a third time, but he cuffed me and kicked me and went off with it. I was afraid lest my mother should swinge me on account of the apple, so for fear of her I went with my brother outside the city and stayed there till evening closed in upon us; and indeed I am in fear of her; and now by Allah, O my father, say nothing to her of this or it may add to her ailment!" When I heard what-my child said I knew that the slave was he who had foully slandered my wife, the daughter of my uncle, and was certified that I had slain her wrong. fully. So I wept with exceeding weeping and presently this old man, my paternal uncle and her father, came in; and I told him what had happened and he sat down by my side and wept and we ceased not weeping till midnight. We have kept up mourning for her these last five days and we lamented her in the deepest sorrow for that she was unjustly done to die. This came from the gratuitous lying of the slave, the blackamoor, and this was the manner of my killing her; so I conjure thee, by the honour of thine ancestors, make haste to kill me and do her justice upon me, as there is no living for me after her!" The Caliph marvelled at his words and said, "By Allah, the young man is excusable: I will hang none but the accursed slave and I will do a deed which shall comfort the ill-at-ease and suffering, and which shall please the All-glorious King."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say,
When it was the Twentieth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Caliph swore he would hang none but the slave, for the youth was excusable. Then he turned to Ja'afar and said to him, "Bring before me this accursed slave who was the sole cause of this calamity; and, if thou bring him not before me within three days, thou shalt be slain in his stead." So Ja'afar fared forth weeping and saying. "Two deaths have already beset me, nor shall the crock come of safe from every shock.' [FN#360] In this matter craft and cunning are of no avail; but He who preserved my life the first time can preserve it a second time. By Allah, I will not leave my house during the three days of life which remain to me and let the Truth (whose perfection be praised!) do e'en as He will." So he kept his house three days, and on the fourth day he summoned the Kazis and legal witnesses and made his last will and testament, and took leave of his children weeping. Presently in came a messenger from the Caliph and said to him, "The Commander of the Faithful is in the most violent rage that can be, and he sendeth to seek thee and he sweareth that the day shall certainly not pass without thy being hanged unless the slave be forth. coming." When Ja'afar heard this he wept, and his children and slaves and all who were in the house wept with him. After he had bidden adieu to everybody except his youngest daughter, he proceeded to farewell her; for he loved this wee one, who was a beautiful child, more than all his other children; and he pressed her to his breast and kissed her and wept bitterly at parting from her; when he felt something round inside the bosom of her dress and asked her, "O my little maid, what is in thy bosom pocket?"; "O my father," she replied, "it is an apple with the name of our Lord the Caliph written upon it. Rayhan our slave brought it to me four days ago and would not let me have it till I gave him two dinars for it." When Ja'afar heard speak of the slave and the apple, he was glad and put his hand into his child's pocket [FN#361] and drew out the apple and knew it and rejoiced saying, "O ready Dispeller of trouble " [FN#362] Then he bade them bring the slave and said to him, "Fie upon thee, Rayhan! whence haddest thou this apple?" "By Allah, O my master," he replied, "though a lie may get a man once off, yet may truth get him off, and well off, again and again. I did not steal this apple from thy palace nor from the gardens of the Commander of the Faithful. The fact is that five days ago, as I was walking along one of the alleys of this city, I saw some little ones at play and this apple in hand of one of them. So I snatched it from him and beat him and he cried and said, 'O youth this apple is my mother's and she is ill. She told my father how she longed for an apple, so he travelled to Bassorah and bought her three apples for three gold pieces, and I took one of them to play withal.' He wept again, but I paid no heed to what he said and carried it off and brought it here, and my little lady bought it of me for two dinars of gold. And this is the whole story." When Ja'afar heard his words he marvelled that the murder of the damsel and all this misery should have been caused by his slave; he grieved for the relation of the slave to himself, while rejoicing over his own deliverance, and he repeated these lines: —
"If ill betide thee through thy slave, * Make him forthright thy sacrifice: A many serviles thou shalt find, * But life comes once and never twice."
Then he took the slave's hand and, leading him to the Caliph, related the story from first to last and the Caliph marvelled with extreme astonishment, and laughed till he fell on his back and ordered that the story be recorded and be made public amongst the people. But Ja'afar said, "Marvel not, O Commander of the Faithful, at this adventure, for it is not more wondrous than the History of the Wazir Nur al-Din Ali of Egypt and his brother Shams al-Din Mohammed. — Quoth the Caliph, "Out with it; but what can be stranger than this story?" And Ja'afar answered, "O Commander of the Faithful, I will not tell it thee, save on condition that thou pardon my slave;" and the Caliph rejoined, "If it be indeed more wondrous than that of the three apples, I grant thee his blood, and if not I will surely slay thy slave." So Ja'afar began in these words the
TALE OF NUR AL-DIN AND HIS SON.
Know, O Commander of the Faithful, that in times of yore the land of Egypt was ruled by a Sultan endowed with justice and generosity, one who loved the pious poor and companied with the Olema and learned men; and he had a Wazir, a wise and an experienced, well versed in affairs and in the art of government. This Minister, who was a very old man, had two sons, as they were two moons; never man saw the like of them for beauty and grace, the elder called Shams al-Din Mohammed and the younger Nur al-Din Ali; but the younger excelled the elder in seemliness and pleasing semblance, so that folk heard his fame in far countries and men flocked to Egypt for the purpose of seeing him. In course of time their father, the Wazir, died and was deeply regretted and mourned by the Sultan, who sent for his two sons and, investing them with dresses of honour, [FN#363] said to them, "Let not your hearts be troubled, for ye shall stand in your father's stead and be joint Ministers of Egypt." At this they rejoiced and kissed the ground before him and performed the ceremonial mourning [FN#364] for their father during a full month; after which time they entered upon the Wazirate, and the power passed into their hands as it had been in the hands of their father, each doing duty for a week at a time. They lived under the same roof and their word was one; and whenever the Sultan desired to travel they took it by turns to be in attendance on him. It fortuned one night that the Sultan purposed setting out on a journey next morning, and the elder, whose turn it was to accompany him, was sitting conversing with his brother and said to him, "O my brother, it is my wish that we both marry, I and thou, two sisters; and go in to our wives on one and the same night." "Do, O my brother, as thou desirest," the younger replied, "for right is thy recking and surely I will comply with thee in whatso thou sayest." So they agreed upon this and quoth Shams al-Din, "If Allah decree that we marry two damsels and go in to them on the same night, and they shall conceive on their bridenights and bear children to us on the same day, and by Allah's will they wife bear thee a son and my wife bear me a daughter, let us wed them either to other, for they will be cousins." Quoth Nur al-Din, "O my brother, Shams al-Din, what dower [FN#365] wilt thou require from my son for thy daughter?" Quoth Shams al-Din, "I will take three thousand dinars and three pleasure gardens and three farms; and it would not be seemly that the youth make contract for less than this." When Nur al-Din heard such demand he said, "What manner of dower is this thou wouldst impose upon my son? Wottest thou not that we are brothers and both by Allah's grace Wazirs and equal in office? It behoveth thee to offer thy daughter to my son without marriage settlement; or if one need be, it should represent a mere nominal value by way of show to the world: for thou knowest that the masculine is worthier than the feminine, and my son is a male and our memory will be preserved by him, not by thy daughter." "But what," said Shams al-Din, "is she to have?"; and Nur al-Din continued, "Through her we shall not be remembered among the Emirs of the earth; but I see thou wouldest do with me according to the saying:—An thou wouldst bluff off a buyer, ask him high price and higher; or as did a man who, they say, went to a friend and asked something of him being in necessity and was answered, 'Bismallah, [FN#366] in the name of Allah, I will do all what thou requirest but come to-morrow!' Whereupon the other replied in this verse:—
'When he who is asked a favour saith "To-morrow," * The wise man wots 'tis vain to beg or borrow.'"
Quoth Shams al-Din, "Basta! [FN#367] I see thee fail in respect to me by making thy son of more account than my daughter; and 'tis plain that thine understanding is of the meanest and that thou lackest manners. Thou remindest me of thy partnership in the Wazirate, when I admitted thee to share with me only in pity for thee, and not wishing to mortify thee; and that thou mightest help me as a manner of assistant. But since thou talkest on this wise, by Allah, I will never marry my daughter to thy son; no, not for her weight in gold!" When Nur al-Din heard his brother's words he waxed wroth and said, "And I too, I will never, never marry my son to thy daughter; no, not to keep from my lips the cup of death." Shams al-Din replied, "I would not accept him as a husband for her, and he is not worth a paring of her nail. Were I not about to travel I would make an example of thee; however when I return thou shalt see, and I will show thee, how I can assert my dignity and vindicate my honour. But Allah doeth whatso He willeth."[FN#368] When Nur al-Din heard this speech from his brother, he was filled with fury and lost his wits for rage; but he hid what he felt and held his peace; and each of the brothers passed the night in a place far apart, wild with wrath against the other. As soon as morning dawned the Sultan fared forth in state and crossed over from Cairo [FN#369] to Jizah [FN#370] and made for the pyramids, accompanied by the Wazir Shams al-Din, whose turn of duty it was, whilst his brother Nur al-din, who passed the night in sore rage, rose with the light and prayed the dawn-prayer. Then he betook himself to his treasury and, taking a small pair of saddle-bags, filled them with gold; and he called to mind his brother's threats and the contempt wherewith he had treated him, and he repeated these couplets:—
"Travel! and thou shalt find new friends for old ones left behind; * Toil! for the sweets of human life by toil and moil are found: The stay-at-home no honour wins nor aught attains but want; * So leave thy place of birth [FN#371] and wander all the world around! I've seen, and very oft I've seen, how standing water stinks, * And only flowing sweetens it and trotting makes it sound: And were the moon forever full and ne'er to wax or wane, * Man would not strain his watchful eyes to see its gladsome round: Except the lion leave his lair he ne'er would fell his game, * Except the arrow leave the bow ne'er had it reached its bound: Gold-dust is dust the while it lies untravelled in the mine, * And aloes-wood mere fuel is upon its native ground: And gold shall win his highest worth when from his goal ungoal'd; * And aloes sent to foreign parts grows costlier than gold."
When he ended his verse he bade one of his pages saddle him his Nubian mare-mule with her padded selle. Now she was a dapple- grey, [FN#372] with ears like reed-pens and legs like columns and a back high and strong as a dome builded on pillars; her saddle was of gold-cloth and her stirrups of Indian steel, and her housing of Ispahan velvet; she had trappings which would serve the Chosroes, and she was like a bride adorned for her wedding night. Moreover he bade lay on her back a piece of silk for a seat, and a prayer-carpet under which were his saddle-bags. When this was done he said to his pages and slaves, "I purpose going forth a-pleasuring outside the city on the road to Kalyub-town, [FN#373] and I shall lie three nights abroad; so let none of you follow me, for there is something straiteneth my breast." Then he mounted the mule in haste; and, taking with him some provaunt for the way, set out from Cairo and faced the open and uncultivated country lying around it. [FN#374] About noontide he entered Bilbays-city, [FN#375] where he dismounted and stayed awhile to rest himself and his mule and ate some of his victual. He bought at Bilbays all he wanted for himself and forage for his mule and then fared on the way of the waste. Towards night-fall he entered a town called Sa'adiyah [FN#376] where he alighted and took out somewhat of his viaticum and ate; then he spread his strip of silk on the sand and set the saddle-bags under his head and slept in the open air; for he was still overcome with anger. When morning dawned he mounted and rode onward till he reached the Holy City, [FN#377] Jerusalem, and thence he made Aleppo, where he dismounted at one of the caravanserais and abode three days to rest himself and the mule and to smell the air. [FN#378] Then, being determined to travel afar and Allah having written safety in his fate, he set out again, wending without wotting whither he was going; and, having fallen in with certain couriers, he stinted not travelling till he had reached Bassorah- city albeit he knew not what the place was. It was dark night when he alighted at the Khan, so he spread out his prayer-carpet and took down the saddle-bags from the back of his mule and gave her with her furniture in charge of the door-keeper that he might walk her about. The man took her and did as he was bid. Now it so happened that the Wazir of Bassorah, a man shot in years, was sitting at the lattice-window of his palace opposite the Khan and he saw the porter walking the mule up and down. He was struck by her trappings of price and thought her a nice beast fit for the riding of Wazirs or even of royalties; and the more he looked the more was he perplexed till at last he said to one of his pages, "Bring hither yon door-keeper," The page went and returned to the Wazir with the porter who kissed the ground between his hands, and the Minister asked him, "Who is the owner of yonder mule and what manner of man is he?"; and he answered, "O my lord, the owner of this mule is a comely young man of pleasant manners, withal grave and dignified, and doubtless one of the sons of the merchants." When the Wazir heard the door-keeper's words he arose forthright; and, mounting his horse, rode to the Khan [FN#379] and went in to Nur al-Din who, seeing the minister making towards him, rose to his feet and advanced to meet him and saluted him. The Wazir welcomed him to Bassorah and dis- mounting, embraced him and made him sit down by his side and said, "O my son, whence comest thou and what dost thou seek?" "O my lord," Nur al-Din replied, "I have come from Cairo-city of which my father was whilome Wazir; but he hath been removed to the grace of Allah;" and he informed him of all that had befallen him from beginning to end, adding, "I am resolved never to return home before I have seen all the cities and countries of the world." When the Wazir heard this, he said to him, "O my son, hearken not to the voice of passion lest it cast thee into the pit; for indeed many regions be waste places and I fear for thee the turns of Time." Then he let load the saddle-bags and the silk and prayer-carpets on the mule and carried Nur al-Din to his own house, where he lodged him in a pleasant place and entreated him honourably and made much of him, for he inclined to love him with exceeding love. After a while he said to him, "O my son, here am I left a man in years and have no male children, but Allah hath blessed me with a daughter who eventh thee in beauty; and I have rejected all her many suitors, men of rank and substance. But affection for thee hath entered into my heart; say me, then, wilt thou be to her a husband? If thou accept this, I will go up with thee to the Sultan of Bassorah [FN#380] and will tell him that thou art my nephew, the son of my brother, and bring thee to be appointed Wazir in my place that I may keep the house for, by Allah, O my son, I am stricken in years and aweary." When Nur al-Din heard the Wazir's words, he bowed his head in modesty and said, "To hear is to obey!" At this the Wazir rejoiced and bade his servants prepare a feast and decorate the great assembly-hall, wherein they were wont to celebrate the marriages of Emirs and Grandees. Then he assembled his friends and the notables of the reign and the merchants of Bassorah and when all stood before him he said to them, "I had a brother who was Wazir in the land of Egypt, and Allah Almighty blessed him with two sons, whilst to me, as well ye wot, He hath given a daughter. My brother charged me to marry my daughter to one of his sons, whereto I assented; and, when my daughter was of age to marry, he sent me one of his sons, the young man now present, to whom I purpose marrying her, drawing up the contract and celebrating the night of unveiling with due ceremony; for he is nearer and dearer to me than a stranger and, after the wedding, if he please he shall abide with me, or if he desire to travel I will forward him and his wife to his father's home." Hereat one and all replied, "Right is thy recking;" and they all looked at the bridegroom and were pleased with him. So the Wazir sent for the Kazi and legal witnesses and they wrote out the marriage- contract, after which the slaves perfumed the guests with incense, [FN#381] and served them with sherbet of sugar and sprinkled rose-water on them and all went their ways. Then the Wazir bade his servants take Nur al-Din to the Hammam-baths and sent him a suit of the best of his own especial raiment, and napkins and towelry and bowls and perfume-burners and all else that was required. After the bath, when he came out and donned the dress, he was even as the full moon on the fourteenth night; and he mounted his mule and stayed not till he reached the Wazir's palace. There he dismounted and went in to the Minister and kissed his hands, and the Wazir bade him welcome.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Twenty-first Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir stood up to him and welcoming him said, "Arise and go in to thy wife this night, and on the morrow I will carry thee to the Sultan, and pray Allah bless thee with all manner of weal." So Nur al-Din left him and went into his wife the Wazir's daughter. Thus far concerning him, but as regards his eldest brother, Shams al-Din, he was absent with the Sultan a long time and when he returned from his journey he found not his brother; and he asked of his servants and slaves who answered, "On the day of thy departure with the Sultan, thy brother mounted his mule fully caparisoned as for state procession saying, 'I am going towards Kalyub-town and I shall be absent one day or at most two days; for my breast is straitened, and let none of you follow me.' Then he fared forth and from that time to this we have heard no tidings of him." Shams al-Din was greatly troubled at the sudden disappearance of his brother and grieved with exceeding grief at the loss and said to himself, "This is only because I chided and upbraided him the night before my departure with the Sultan; haply his feelings were hurt and he fared forth a-travelling; but I must send after him." Then he went in to the Sultan and acquainted him with what had happened and wrote letters and dispatches, which he sent by running footmen to his deputies in every province. But during the twenty days of his brother's absence Nur al-Din had travelled far and had reached Bassorah; so after diligent search the messengers failed to come at any news of him and returned. Thereupon Shams al-Din despaired of finding his brother and said, "Indeed I went beyond all bounds in what I said to him with reference to the marriage of our children. Would that I had not done so! This all cometh of my lack of wit and want of caution." Soon after this he sought in marriage the daughter of a Cairene merchant, [FN#382] and drew up the marriage contract and went in to her. And it so chanced that, on the very same night when Shams al-Din went in to his wife, Nur al-Din also went in to his wife the daughter of the Wazir of Bassorah; this being in accordance with the will of Almighty Allah, that He might deal the decrees of Destiny to His creatures. Furthermore, it was as the two brothers had said; for their two wives became pregnant by them on the same night and both were brought to bed on the same day; the wife of Shams al-Din, Wazir of Egypt, of a daughter, never in Cairo was seen a fairer; and the wife of Nur al-Din of a son, none more beautiful was ever seen in his time, as one of the poets said concerning the like of him:—
That jetty hair, that glossy brow, My slender-waisted youth, of thine, Can darkness round creation throw, Or make it brightly shine. The dusky mole that faintly shows Upon his cheek, ah! blame it not: The tulip-flower never blows Undarkened by its spot [FN#383]
And as another also said:—
His scent was musk and his cheek was rose; * His teeth are pearls and his lips drop wine; His form is a brand and his hips a hill; * His hair is night and his face moon-shine.
They named the boy Badr al-Din Hasan and his grandfather, the Wazir of Bassorah, rejoiced in him and, on the seventh day after his birth, made entertainments and spread banquets which would befit the birth of Kings' sons and heirs. Then he took Nur al- Din and went up with him to the Sultan, and his son-in-law, when he came before the presence of the King, kissed the ground between his hands and repeated these verses, for he was ready of speech, firm of sprite and good in heart as he was goodly in form:—
"The world's best joys long be thy lot, my lord! * And last while darkness and the dawn o'erlap: O thou who makest, when we greet thy gifts, * The world to dance and Time his palms to clap." [FN#384]
Then the Sultan rose up to honour them, and thanking Nur al-Din for his fine compliment, asked the Wazir, "Who may be this young man?"; and the Minister answered, "This is my brother's son," and related his tale from first to last. Quoth the Sultan, "And how comes he to be thy nephew and we have never heard speak of him?" Quoth the Minister, "O our lord the Sultan, I had a brother who was Wazir in the land of Egypt and he died, leaving two sons, whereof the elder hath taken his father's place and the younger, whom thou seest, came to me. I had sworn I would not marry my daughter to any but to him; so when he came I married him to her. [FN#385] Now he is young and I am old; my hearing is dulled and my judgement is easily fooled; wherefore I would solicit our lord the Sultan [FN#386] to set him in my stead, for he is my brother's son and my daughter's husband; and he is fit for the Wazirate, being a man of good counsel and ready contrivance." The Sultan looked at Nur al-Din and liked him, so he stablished him in office as the Wazir had requested and formally appointed him, presenting him with a splendid dress of honour and a she- mule from his private stud; and assigning to him solde, stipends and supplies. Nur al-Din kissed the Sultan's hand and went home, he and his father-in-law, joying with exceeding joy and saying, "All this followeth on the heels of the boy Hasan's birth!" Next day he presented himself before the King and, kissing the ground, began repeating:—
"Grow thy weal and thy welfare day by day: * And thy luck prevail o'er the envier's spite; And ne'er cease thy days to be white as day, * And thy foeman's day to be black as night!"
The Sultan bade him be seated on the Wazir's seat, so he sat down and applied himself to the business of his office and went into the cases of the lieges and their suits, as is the wont of Ministers; while the Sultan watched him and wondered at his wit and good sense, judgement and insight. Wherefor he loved him and took him into intimacy. When the Divan was dismissed Nur al-Din returned to his house and related what had passed to his father- in-law who rejoiced. And thenceforward Nur al-Din ceased not so to administer the Wazirate that the Sultan would not be parted from him night or day; and increased his stipend and supplies until his means were ample and he became the owner of ships that made trading voyages at his command, as well as of Mamelukes and blackamoor slaves; and he laid out many estates and set up Persian wheels and planted gardens. When his son Hasan was four years of age, the old Wazir deceased and he made for his father- in-law a sumptuous funeral ceremony ere he was laid in the dust. Then he occupied himself with the education of this son and, when the boy waxed strong and came to the age of seven, he brought him a Fakih, a doctor of law and religion, to teach him in his own house and charged him to give him a good education and instruct him in politeness and manners. So the tutor made the boy read and retain all varieties of useful knowledge, after he had spent some years in learning the Koran by heart; [FN#387] and he ceased not to grow in beauty and stature and symmetry, even as saith the poet:—
In his face-sky shines the fullest moon; * In his cheeks' anemone glows the sun: He so conquered Beauty that he hath won * All charms of humanity one by one.
The professor brought him up in his father's palace teaching him reading, writing and cyphering, theology and belles lettres. His grandfather the old Wazir had bequeathed to him the whole of his property when he was but four years of age. Now during all the time of his earliest youth he had never left the house, till on a certain day his father, the Wazir Nur al-Din, clad him in his best clothes and, mounting him on a she-mule of the finest, went up with him to the Sultan. The King gazed at Badr al-Din Hasan and marvelled at his comeliness and loved him. As for the city- folk, when he first passed before them with his father, they marvelled at his exceeding beauty and sat down on the road expecting his return, that they might look their fill on his beauty and loveliness and symmetry and perfect grace; even as the poet said in these verses:—
As the sage watched the stars, the semblance clear Of a fair youth on 's scroll he saw appear. Those jetty locks Canopus o'er him threw, And tinged his temple curls a musky hue; Mars dyed his ruddy cheek; and from his eyes The Archer-star his glittering arrow flies; His wit from Hermes came; and Soha's care, (The half-seen star that dimly haunts the Bear) Kept off all evil eyes that threaten and ensnare, The sage stood mazed to see such fortunes meet, And Luna kissed the earth beneath his feet. [FN#388]
And they blessed him aloud as he passed and called upon Almighty Allah to bless him. [FN#389] The Sultan entreated the lad with especial favour and said to his father, "O Wazir, thou must needs bring him daily to my presence;" whereupon he replied, "I hear and I obey." Then the Wazir returned home with his son and ceased not to carry him to court till he reached the age of twenty. At that time the Minister sickened and, sending for Badr al-Din Hasan, said to him, "Know, O my son, that the world of the Present is but a house of mortality, while that of the Future is a house of eternity. I wish, before I die, to bequeath thee certain charges and do thou take heed of what I say and incline thy heart to my words." Then he gave him last instructions as to the properest way of dealing with his neighbours and the due management of his affairs; after which he called to mind his brother and his home and his native land and wept over his separation from those he had first loved. Then he wiped away his tears and, turning to his son, said to him, "Before I proceed, O my son, to my last charges and injunctions, know that I have a brother, and thou hast an uncle, Shams al-Din hight, the Wazir of Cairo, which whom I parted, leaving him against his will. Now take thee a sheet of paper and write upon it whatso I say to thee." Badr al-Din took a fair leaf and set about doing his father's bidding and he wrote thereon a full account of what had happened to his sire first and last; the dates of his arrival at Bassorah and of his foregathering with the Wazir; of his marriage, of his going in to the Minister's daughter and of the birth of his son; brief, his life of forty years from the date of his dispute with his brother, adding the words, "And this is written at my dictation and may Almighty Allah be with him when I am gone!" Then he folded the paper and sealed it and said, "O Hasan, O my son, keep this paper with all care; for it will enable thee to stablish thine origin and rank and lineage and, if anything contrary befal thee, set out for Cairo and ask for thine uncle and show him this paper and say to him that I died a stranger far from mine own people and full of yearning to see him and them." So Badr al-Din Hasan took the document and folded it; and, wrapping it up in a piece of waxed cloth of his skull-cap and wound his light turband [FN#390] round it. And he fell to weeping over his father and at parting with him, and he but a boy. Then Nur al-Din lapsed into a swoon, the forerunner of death; but presently recovering himself he said, "O Hasan, O my son, I will now bequeath to thee five last behests. The FIRST BEHEST is, Be over-intimate with none, nor frequent any, nor be familiar with any; so shalt thou be safe from his mischief; [FN#391] for security lieth in seclusion of thought and a certain retirement from the society of thy fellows; and I have heard it said by a poet:—
In this world there is none thou mayst count upon * To befriend thy case in the nick of need: So live for thyself nursing hope of none * Such counsel I give thee: enow, take heed!
The SECOND BEHEST is, O my son: Deal harshly with none lest fortune with thee deal hardly; for the fortune of this world is one day with thee and another day against thee and all worldly goods are but a loan to be repaid. And I have heard a poet say:- -
Take thought nor hast to win the thing thou wilt; * Have ruth on man for ruth thou may'st require: No hand is there but Allah's hand is higher; * No tyrant but shall rue worse tyrant's ire!
The THIRD BEHEST is, Learn to be silent in society and let thine own faults distract thine attention from the faults of other men: for it is said:—In silence dwelleth safety, and thereon I have heard the lines that tell us:—
Reserve's a jewel, Silence safety is; * Whenas thou speakest many a word withhold; For an of Silence thou repent thee once, * Of speech thou shalt repent times manifold.
The FOURTH BEHEST, O my son, is Beware of wine-bibbing, for wine is the head of all frowardness and a fine solvent of human wits. So shun, and again I say, shun mixing strong liquor; for I have heard a poet say [FN#392]:—
From wine [FN#393] I turn and whoso wine-cups swill; * Becoming one of those who deem it ill: Wine driveth man to miss salvation-way, [FN#394] * And opes the gateway wide to sins that kill.
The FIFTH BEHEST, O my son, is Keep thy wealth and it will keep thee; guard thy money and it will guard thee; and waste not thy substance lest haply thou come to want and must fare a-begging from the meanest of mankind. Save thy dirhams and deem them the sovereignest salve for the wounds of the world. And here again I have heard that one of the poets said:—
When fails my wealth no friend will deign befriend: * When wealth abounds all friends their friendship tender: How many friends lent aid my wealth to spend; * But friends to lack of wealth no friendship render.
On this wise Nur al-Din ceased not to counsel his son Badr al-Din Hasan till his hour came and, sighing one sobbing sigh, his life went forth. Then the voice of mourning and keening rose high in his house and the Sultan and all the grandees grieved for him and buried him; but his son ceased not lamenting his loss for two months, during which he never mounted horse, nor attended the Divan nor presented himself before the Sultan. At last the King, being wroth with him, stablished in his stead one of the Chamberlains and made him Wazir, giving orders to seize and set seals on all Nur al-Din's houses and goods and domains. So the new Wazir went forth with a mighty posse of Chamberlains and people of the Divan, and watchmen and a host of idlers to do this and to seize Badr al-Din Hasan and carry him before the King, who would deal with him as he deemed fit. Now there was among the crowd of followers a Mameluke of the deceased Wazir who, when he heard this order, urged his horse and rode at full speed to the house of Badr al-Din Hasan; for he cold not endure to see the ruin of his old master's son. He found him sitting at the gate with head hung down and sorrowing, as was his wont, for the loss of his father; so he dismounted and kissing his hand said to him, "O my lord and son of my lord, haste ere ruin come and lay waste!" When Hasan heard this he trembled and asked, "What may be the matter?; and the man answered, "The Sultan is angered with thee and hath issued a warrant against thee, and evil cometh hard upon my track; so flee with thy life!" At these words Hasan's heart flamed with the fire of bale, and his rose-red cheek turned pale, and he said to the "Mameluke, "O my brother, is there time for me to go in and get me some worldly gear which may stand me in stead during my strangerhood?" But the slave replied, "O my lord, up at once and save thyself and leave this house, while it is yet time." And he quoted these lines:—